Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
apenas 86 foram enviadas por companhias e associações.
kun 86 hidrørte fra virksomheder og foreninger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mensagens enviadas por
meddelelser fra afsender
Последнее обновление: 2009-12-07
Частота использования: 1
Качество:
mensagens enviadas por% 1
breve sendt af% 1
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
comentÁrios sobre as observaÇÕes enviadas por terceiros
kommentarer til bemÆrkninger fra tredjeparter
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
as candidaturas devem ser enviadas por correio registado.
ansøgningsskemaet skal sendes anbefalet. kun kvitteringer fra posthuse og officielle forsendelsesselskaber godkendes som forsendelsesbevis.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
escutar e transferir as músicas enviadas por artistas independentesname
lyt til og download musik som er uploadet af uafhængige kunstnerename
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
as queixas foram directamente enviadas por particulares em 3 619 casos, tendo 211 queixas sido enviadas por associações ou empresas.
i 3 619 tilfælde indkom klagerne direkte fra enkeltpersoner, mens 211 klager hidrørte fra foreninger eller virksomheder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
as propostas enviadas por correio devem obrigatoriamente ser registadas; ou
postforsendelser skal være anbefalede, eller
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
em 3 de maio de 2005, a comissão solicitou informações à alemanha, as quais foram enviadas por carta em 1 de julho de 2005.
den 3. maj 2005 anmodede kommissionen om oplysninger, som tyskland fremsendte ved brev af 1. juli 2005.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
em 28 de outubro de 2005, a comissão solicitou novas informações à alemanha, as quais foram enviadas por carta de 24 de novembro de 2005.
den 28. oktober 2005 anmodede kommissionen om supplerende oplysninger, som tyskland fremsendte ved brev af 24. november 2005.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
estas informações, bem como uma versão actualizada do plano de reestruturação, foram enviadas por carta de 31 de maio de 2005, registada em 2 de junho de 2005.
disse oplysninger samt en opdateret udgave af omstruktureringsplanen blev fremsendt i brev af 31. maj 2005, registreret den 2. juni 2005.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
em 2000, 41% das remessas a granel da europa foram enviadas por via marítima, contra uma percentagem de 43% por transporte rodoviário.
i 2000 tegnede den sig for 41% af de intereuropæiske forsendelser af massegods mod 43% for landevejstransporten.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
enviar por correio
send i e-post
Последнее обновление: 2009-12-07
Частота использования: 1
Качество:
por carta de 2 de outubro de 2006, a comissão pediu à bélgica informações complementares, que foram enviadas por cartas de 23 e 24 de novembro de 2006, registadas nessas mesmas datas.
ved brev af 2. oktober 2006 anmodede kommissionen belgien om supplerende oplysninger, der blev fremsendt ved brev af 23. og 24. november 2006, som registreredes samme dag.
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
em abril de 1994 foram enviadas por este parlamento sete importantes propostas que constituíram um dos últimos documentos aprovados neste parlamento relativamente às línguas menos utilizadas; foram enviadas tanto à comissão como ao conselho.
i april 1994 fremsendte parlamentet syv væsentlige forslag, en af de sidste lovgivninger, der blev vedtaget i parlamentet, i forbindelse med de mindre udbredte sprog, som blev sendt til både kommissionen og rådet.
por carta de 4 de julho de 2005, a comissão solicitou cópias de alguns documentos mencionados pelas autoridades checas, que foram enviadas por carta de 21 de julho de 2005, com registo de entrada de 25 de julho de 2005.
i brev af 4. juli 2005 anmodede kommissionen om kopier af en række dokumenter, de tjekkiske myndigheder henviste til. den modtog disse kopier i brev af 21. juli 2005, registreret den 25. juli 2005.