Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
imaginei que alguns destes aspectos provocassem alguma celeuma.
jeg var overbevist om, at visse ting ville få en blandet modtagelse.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
pensei e imaginei que a senhora deputada morgantini pudesse falar como a senhora deputada napoletano.
jeg troede, at fru morgantini kunne tale på samme måde som pasqualina napoletano.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
imagine que está num avião.
lad os sige, at du er i en flyver.
Последнее обновление: 2011-03-16
Частота использования: 1
Качество:
imagino que faria o mesmo.
det samme, kan jeg forestille mig.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
imagine que o seu filho bebeu lexívia.
forestil dem, at deres barn har slugt noget klorvand.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
imaginemos que precisa de divulgar informação ao público.
de skal f.eks. udbrede information til offentligheden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
imaginemos que esta boneca é o regulamento actual.
lad os forestille os, at denne dukke er den omtalte forordning om åbenhed.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
como imaginar que se possa avançar sem uma profunda reviravolta.
forskellen synes måske lille, men det er den ikke, tværtimod.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
imaginemos que a sua entidade é uma ordem dos médicos regional.
lad os antage, at din myndighed er et regionalt lægeforbund.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
imaginem que as mulheres só podem servir para fazer filhos!
forestil dem, at kvinderne ikke skulle bruges til andet end at føde børn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
imaginemos que importa um conjunto de discos de aprendizagem de um idioma.
lad os sige, at du importerer et sæt diske til sprogundervisning.
Последнее обновление: 2011-03-16
Частота использования: 2
Качество:
foi uma votação especialmente livre e especialmente reflectida, e imagino que dividida.
de har at gøre med vor troværdighed og med gennemskueligheden i europa-parlamentet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
imaginem que, amanhã, a comissão deixa de ter o direito de iniciativa.
min gruppe har udtrykkeligt støttet den politik, som europa indtil nu har ført inden for rammerne af det europæiske politiske samarbejde med hensyn til golfkrisen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
podemos imaginar que é fácil, cómodo, adular uma opinião pública.
det er ikke svært at træffe beslutninger, som behager den offentlige mening.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
eu, pelo menos, discordo, e imagino que haja outros colegas que também discordam.
jeg er altså uenig, og jeg kan forestille mig, at der er andre kolleger, der også er uenige.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
imagino que teria preferido, certamente, e considerado mais importante, obter êxitos noutros domínios.
jeg kan imidlertid forestille mig, at dette formandskab hellere ville have haft succes på andre områder.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
imagino que para efeitos orçamentais comunitários serão" três trabalhos, um salário".
jeg går ud fra, at det rent eu-budgetmæssigt vil dreje sig om tre job, og en løn.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.