Вы искали: profissã£o regulamentada (Португальский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Portuguese

Italian

Информация

Portuguese

profissã£o regulamentada

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Итальянский

Информация

Португальский

não nos parece que a ue deva intervir neste sector para o regulamentar.

Итальянский

non riteniamo che l’ unione debba intervenire per disciplinare questo settore.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Португальский

para que haja simplificação, é preciso que haja distinção entre o legislativo e o regulamentar.

Итальянский

affinché vi sia semplificazione, occorre che vi sia distinzione fra il legislativo e il regolamentare.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Португальский

0 sistema de qualificação deve ser objecto de um anúncio que indique o respectivo objectivo e as regras de acesso às normas que o regulamentam.

Итальянский

il sistema di qualificazione deve essere oggetto di avviso indicante lo scopo del sistema e le modalità di accesso alle norme che lo disciplinane

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

estamos a trabalhar para termos um mercado interno, mas devemos ser muito cautelosos quanto à tentação de o regulamentarmos nos seus mais ínfimos pormenores.

Итальянский

attualmente stiamo lavorando alla costruzione del mercato unico e ritengo che dobbiamo fare attenzione a regolamentarlo in tutti i dettagli.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

(3) considerando que, a fim de facilitar o exercício da liberdade de estabelecimento e da livre prestação de serviços numa série de actividades, foram adoptadas directivas que incluem medidas transitórias, na pendência do reconhecimento mútuo dos diplomas; que tais directivas permitem que, para o acesso a uma dessas actividades nos estados-membros que o regulamentam, se considere qualificação suficiente o exercício dessa actividade pelo nacional do estado-membro de proveniência durante um período de tempo razoável e suficientemente recente;

Итальянский

(3) considerando che, allo scopo di facilitare l'esercizio della libertà di stabilimento e la libera prestazione dei servizi per una serie di attività, sono state emanate delle direttive che contengono misure transitorie, in attesa del riconoscimento reciproco delle qualifiche; che tali direttive prevedono come condizione sufficiente per l'accesso negli stati membri alle attività regolamentate, l'esercizio effettivo dell'attività nel paese di provenienza per un periodo ragionevole e abbastanza prossimo;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,942,316 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK