Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ao que eles começaram a entristecer-se e a perguntar-lhe um após outro: porventura sou eu?
at illi coeperunt contristari et dicere ei singillatim numquid eg
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e levando consigo pedro e os dois filhos de zebedeu, começou a entristecer-se e a angustiar-se.
et adsumpto petro et duobus filiis zebedaei coepit contristari et maestus ess
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
o homem da tua linhagem a quem eu não desarraigar do meu altar será para consumir-te os olhos e para entristecer-te a alma; e todos es descendentes da tua casa morrerão pela espada dos homens.
verumtamen non auferam penitus virum ex te ab altari meo sed ut deficiant oculi tui et tabescat anima tua et pars magna domus tuae morietur cum ad virilem aetatem veneri
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
perguntou-lhe terceira vez: simão, filho de joão, amas-me? entristeceu-se pedro por lhe ter perguntado pela terceira vez: amas- me? e respondeu-lhe: senhor, tu sabes todas as coisas; tu sabes que te amo. disse-lhe jesus: apascenta as minhas ovelhas.
dicit ei tertio simon iohannis amas me contristatus est petrus quia dixit ei tertio amas me et dicit ei domine tu omnia scis tu scis quia amo te dicit ei pasce oves mea
Последнее обновление: 2023-07-25
Частота использования: 2
Качество: