Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tornaram, pois, os discípulos para casa.
tad mācekļi atkal atgriezās savā mītnē.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e, entrando ele no barco, seus discípulos o seguiram.
tad viņš iekāpa laivā, un mācekļi sekoja viņam.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ao anoitecer reclinou-se � mesa com os doze discípulos;
un viņš, vakaram iestājoties, ar saviem divpadsmit mācekļiem novietojās pie galda.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e roguei aos teus discípulos que o expulsassem, mas não puderam.
un es lūdzu tavus mācekļus izdzīt to, bet viņi nevarēja.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e foi também convidado jesus com seus discípulos para o casamento.
bet arī jēzus un viņa mācekļi tika aicināti kāzās.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
no dia seguinte joão estava outra vez ali, com dois dos seus discípulos
otrā dienā jānis un divi no viņa mācekļiem atkal stāvēja.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
(ainda que jesus mesmo não batizava, mas os seus discípulos)
(lai gan jēzus nekristīja, bet viņa mācekļi),
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e os discípulos fizeram como jesus lhes ordenara, e prepararam a páscoa.
un mācekļi darīja tā, kā jēzus bija tiem pavēlējis; un viņi sagatavoja lieldienas.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
os discípulos, porém, estavam cheios de alegria e do espírito santo.
bet mācekļi bija prieka un svētā gara pilni.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
por causa disso muitos dos seus discípulos voltaram para trás e não andaram mais com ele.
un viņš sacīja: tāpēc es jums teicu, ka neviens nevar nākt pie manis, ja tas viņam nebūs dots no mana tēva.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quando os discípulos passaram para o outro lado, esqueceram- se de levar pão.
un viņa mācekļi, pārceldamies otrā krastā, bija aizmirsuši līdzi paņemt maizi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
então lhe traziam algumas crianças para que as tocasse; mas os discípulos o repreenderam.
un viņam atnesa bērniņus, lai viņš tiem pieskartos, bet mācekļi norāja nesējus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
então os discípulos diziam uns aos outros: acaso alguém lhe trouxe de comer?
tad mācekļi runāja savā starpā: vai kāds viņam atnesis ēst?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e que dentre vós mesmos se levantarão homens, falando coisas perversas para atrair os discípulos após si.
no jums pašiem celsies vīri, runādami aplamības, lai aizrautu mācekļus sev līdz.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
saindo, pois, os discípulos percorreram as aldeias, anunciando o evangelho e fazendo curas por toda parte.
un izgājuši viņi apstaigāja miestus, visur sludinādami evaņģēliju un dziedinādami.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e os discípulos resolveram mandar, cada um conforme suas posses, socorro aos irmãos que habitavam na judéia;
bet visi mācekļi apņēmās, kā kurš varēdams, sūtīt pabalstu brāļiem, kas dzīvoja jūdejā.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
então o injuriaram, e disseram: discípulo dele és tu; nós porém, somos discípulos de moisés.
tad tie lādēja viņu un sacīja: tu esi viņa māceklis, bet mēs esam mozus mācekļi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ora, quando joão no cárcere ouviu falar das obras do cristo, mandou pelos seus discípulos perguntar-lhe:
bet jānis, dzirdēdams cietumā par kristus darbiem, nosūtīja divus no saviem mācekļiem
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
muitos, pois, dos seus discípulos, ouvindo isto, disseram: duro é este discurso; quem o pode ouvir?
to viņš teica kafarnaumā, mācīdams sinagogā.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e ordenaram-lhes que dissessem: vieram de noite os seus discípulos e, estando nós dormindo, furtaram-no.
un teica: sakiet: viņa mācekļi atnāca naktī un, mums guļot, nozaga viņu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: