Вы искали: incontestavelmente (Португальский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Portuguese

German

Информация

Portuguese

incontestavelmente

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Немецкий

Информация

Португальский

as conquistas da paz existem incontestavelmente.

Немецкий

ganz unbestreitbar hat der frieden ergebnisse gezeitigt.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Португальский

o método demonstrou incontestavelmente a sua validade.

Немецкий

der weg hat sich unbestreitbar als der richtige erwiesen.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 2
Качество:

Португальский

essa língua comum é, incontestavelmente, a música.

Немецкий

diese gemeinsame sprache ist zweifelsohne die musik.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

a comunidade europeia preenche incontestavelmente estas condições.

Немецкий

die europäische gemeinschaft erfüllt unstreitig diese voraussetzungen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

apresento estes argumentos por serem incontestavelmente verdadeiros.

Немецкий

die argumente liegen ganz einfach auf der hand.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Португальский

a indústria teria incontestavelmente muitas dificuldades para respeitar esse calendário.

Немецкий

die industrie hätte größte schwierigkeiten, da zu folgen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

além disso, há incontestavelmente procura de mercado para os serviços conexos.

Немецкий

außerdem besteht eine deutliche marktnachfrage nach entsprechenden diensten.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

uma política europeia seria, incontestavelmente, uma solução claramente mais eficaz.

Немецкий

es liegt auf der hand, dass eine gemeinsame europäische politik ohne zweifel eine deutlich wirkungsvollere lösung wäre.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

caso contrário, as disparidades no desenvolvimento das diferentes regiões aumentarão incontestavelmente.

Немецкий

sollte das nicht geschehen, werden sich die ungleichheiten in der entwicklung einzelner regionen zwangsläufig verschärfen.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Португальский

o controlo dos auxílios estatais é, incontestavelmente, uma grande responsabilidade da comissão.

Немецкий

für die kommission ist die kontrolle der öffentlichen beihilfen sicherlich ein sehr wichtiger verantwortungsbereich.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Португальский

abrange incontestavelmente um terreno crucial, que as instâncias educacionais nacionais deixaram por arrotear;

Немецкий

er erstreckt sich auf einen von den einzelstaatlichen bildungssystemen bislang nicht abgedeckten vitalen bereich.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

o relatório rothley concede incontestavelmente a primazia aos aspectos económicos e técnicos do debate.

Немецкий

der bericht rothley räumt unbestreitbar den wirtschaftlichen und technischen aspekten der debatte vorrang ein.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Португальский

1.1.3 a reformulação da dte representa incontestavelmente um progresso em relação à versão inicial.

Немецкий

1.1.3 die neufassung der energiesteuerrichtlinie ist unbestritten ein fortschritt im vergleich zur geltenden richtlinie.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

apesar disso, a atmosfera que acolhe a declaração de laeken é, incontestavelmente, positiva.

Немецкий

trotzdem wurde die erklärung von laeken unbestreitbar positiv aufgenommen.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Португальский

o pragmatismo revelado na identificação de quatro sectores incontestavelmente estratégicos e com vastas possibilidades de intervenção;

Немецкий

der pragmatismus, der bei der auswahl von vier zweifellos strategischen und großen handlungsspielraum bietenden bereichen unter beweis gestellt wurde;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

esta questão está, incontestavelmente, a assumir uma enorme importância na comunidade de castela-leão.

Немецкий

dieser frage kommt in kastilien-leon ohne zweifel eine herausragende bedeutung zu.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Португальский

alguns estados-membros têm incontestavelmente de melhorar os dados que recolhem e transmitem à comissão".

Немецкий

einige mitgliedstaaten müssen die informationen, die sie sammeln und der kommission übermitteln, noch verbessern."

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Португальский

a nossa jurisprudência conduziria, portanto, incontestavelmente à rejeição do levantamento da imunidade parlamentar do senhor deputado le pen.

Немецкий

unsere rechtsauffassung hätte zwangsläufig dazu führen müssen, den antrag zur aufhebung der immunität von herrn le pen abzulehnen.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Португальский

este relatório, senhor presidente, que contribui, incontestavelmente, com ideias, deve ser saudado, embora represente um passo muito tímido.

Немецкий

nun, herr präsident, dieser bericht, der zweifelsohne einige denkanstöße liefert, muß begrüßt werden, jedoch ist er ein fortschritt in sehr kleinen schritten.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Португальский

senhor presidente, senhora comissária, senhores deputados, a discussão conjunta a que procedemos hoje reveste-se, incontestavelmente, da máxima importância.

Немецкий

herr präsident, frau kommissarin, meine damen und herren! wir führen heute ohne zweifel eine gemeinsame debatte von größter bedeutung.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,553,237 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK