Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
estas são feitas pelo povo zulu.
bunları zulular yapmış.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
aqui as coisas são feitas pelo povo.
bunu kimse bilmemeli
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
as entregas são feitas pelo outro lado, nas traseiras.
- teslimatlar arka tarafa yapılıyor.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
as mudanças de turno são feitas pelo departamento de horários.
görev değişikliği programdan gelir.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
são feitas pelos cabrões das seguradoras.
kararı lanet olası sigorta şirketleri veriyor.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
todas as nossas refeições são feitas pelo instituto de culinária de beverly hills.
bütün yemeklerimiz beverly hills aşçılık enstitüsü tarafından yapılmaktadır.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
as nossas vidas são feitas pelas mortes de outros.
başkalarının ölümüyle dünyaya geldik.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
agora são as pessoas que são feitas pelos desejos das marcas.
artık insanlar... markaların tutkularına göre şekilleniyor.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
bons policiais são feitos pelo mundo que policiam.
dünyadaki tüm iyi polisler birbirleri tarafından eğitilmiştir.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
as maiores e mais resistentes teias são feitas pela nephila, uma espécie de aranha dos trópicos.
en büyük ve en dayanıklı ağlar, tropiklerin dairesel altın ağ örücüsü nephila türü örümcekler tarafından örülür.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
são feitas pelas pessoas erradas. não, não são feitas por ninguém, parece que se fazem sozinhas.
hayır, aslında hiç kimse yapmamış da kurallar kendi kendilerine olmuş gibi.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
são feitos pela coroa.
bunları zincir dişlisi yapar.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
alguns postiços são feitos pelas freiras.
perukların bir kısmı rahibelere ait.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
a maioria dos raptos infantis são feitos pelos pais.
Çocuk kaçırmalarının büyük kısmı anne babalar tarafından yapılır.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
já reparaste como a maioria dos pratos são feitos pelos mesmos três ingredientes?
yemeklerin çoğunun sadece üç tane malzemeyle yapıldığını fark etmiş miydin?
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
e os ferimentos fatais são feitos pelos dedos indicador e polegar, indicando auto-flagelação.
Ölümcül yaralarda başparmaktan işaret parmağına kadar çizilmesi, kendi kendine zarar verme belirtisidir.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
faço as perguntas que são feitas..." "pelas viúvas, os órfãos, os pais e os amigos das vítimas do 11 de setembro..." "perguntas que ficaram sem resposta, tenha sido pela comissão ou qualquer outra investigação..."
ben, dul kalan kadınlar ve yetim kalan çocukların, 11 eylül'ün kurbanlarının anne-babalarının ve arkadaşlarının sorduğu aynı soruyu soruyorum ve ne 9-11 komisyonu'ndan, ne de new york'un %66'sının araştırılmasını istediği, çok sayıda insanın ölümüne yönelik olarak yapılan gerçek bir araştırma tarafından henüz yanıt almış değilim.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование