Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
estas são feitas pelo povo zulu.
bunları zulular yapmış.
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aqui as coisas são feitas pelo povo.
bunu kimse bilmemeli
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
as entregas são feitas pelo outro lado, nas traseiras.
- teslimatlar arka tarafa yapılıyor.
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
as mudanças de turno são feitas pelo departamento de horários.
görev değişikliği programdan gelir.
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
são feitas pelos cabrões das seguradoras.
kararı lanet olası sigorta şirketleri veriyor.
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
todas as nossas refeições são feitas pelo instituto de culinária de beverly hills.
bütün yemeklerimiz beverly hills aşçılık enstitüsü tarafından yapılmaktadır.
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
as nossas vidas são feitas pelas mortes de outros.
başkalarının ölümüyle dünyaya geldik.
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
agora são as pessoas que são feitas pelos desejos das marcas.
artık insanlar... markaların tutkularına göre şekilleniyor.
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bons policiais são feitos pelo mundo que policiam.
dünyadaki tüm iyi polisler birbirleri tarafından eğitilmiştir.
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
as maiores e mais resistentes teias são feitas pela nephila, uma espécie de aranha dos trópicos.
en büyük ve en dayanıklı ağlar, tropiklerin dairesel altın ağ örücüsü nephila türü örümcekler tarafından örülür.
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
são feitas pelas pessoas erradas. não, não são feitas por ninguém, parece que se fazem sozinhas.
hayır, aslında hiç kimse yapmamış da kurallar kendi kendilerine olmuş gibi.
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
são feitos pela coroa.
bunları zincir dişlisi yapar.
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alguns postiços são feitos pelas freiras.
perukların bir kısmı rahibelere ait.
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a maioria dos raptos infantis são feitos pelos pais.
Çocuk kaçırmalarının büyük kısmı anne babalar tarafından yapılır.
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
já reparaste como a maioria dos pratos são feitos pelos mesmos três ingredientes?
yemeklerin çoğunun sadece üç tane malzemeyle yapıldığını fark etmiş miydin?
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e os ferimentos fatais são feitos pelos dedos indicador e polegar, indicando auto-flagelação.
Ölümcül yaralarda başparmaktan işaret parmağına kadar çizilmesi, kendi kendine zarar verme belirtisidir.
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
faço as perguntas que são feitas..." "pelas viúvas, os órfãos, os pais e os amigos das vítimas do 11 de setembro..." "perguntas que ficaram sem resposta, tenha sido pela comissão ou qualquer outra investigação..."
ben, dul kalan kadınlar ve yetim kalan çocukların, 11 eylül'ün kurbanlarının anne-babalarının ve arkadaşlarının sorduğu aynı soruyu soruyorum ve ne 9-11 komisyonu'ndan, ne de new york'un %66'sının araştırılmasını istediği, çok sayıda insanın ölümüne yönelik olarak yapılan gerçek bir araştırma tarafından henüz yanıt almış değilim.
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering