Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nem me lembro de nada disso.
क्या बकवास? मुझे नहीं लगता मैं कभी इस hungover गया है.
Последнее обновление: 2017-10-13
Частота использования: 1
Качество:
como me ama nem me conhece amigo
दोस्त से तुम कहाँ होcomo me ama nem me conhece amigo
Последнее обновление: 2022-06-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nem me lembro de ter ido ao jantar.
क्या आप लोग, पता है? मुझे नहीं पता यहां तक कि रात के खाने के लिए जा रहा याद है.
Последнее обновление: 2017-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
हे यहोवा, तू मुझे अपने क्रोध में न डांट, और न झुंझलाहट में मुझे ताड़ना दे।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Ó senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
हे यहोवा क्रोध में आकर मुझे झिड़क न दे, और न जलजलाहट में आकर मेरी ताड़ना कर!
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o senhor deus abriu-me os ouvidos, e eu não fui rebelde, nem me retirei para trás.
प्रभु यहोवा ने मेरा कान खोला है, और मैं ने विरोध न किया, न पीछे हटा।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
até quando não apartarás de mim a tua vista, nem me largarás, até que eu possa engolir a minha saliva?
तू कब तक मेरी ओर आंख लगाए रहेगा, और इतनी देर के लिये भी मुझे न छोड़ेगा कि मैं अपना थूक निगल लूं?
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
também, quanto a mim, não pouparei nem me compadecerei; sobre a cabeça deles farei recair o seu caminho.
इसलिये उन पर दया न होगी, न मैं कोमलता करूंगा, वरन उनकी चाल उन्हीं के सिर लौटा दूंगा।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nenhuma coisa desejável comi, nem carne nem vinho entraram na minha boca, nem me ungi com ungüento, até que se cumpriram as três semanas completas.
उन तीन सप्ताहों के पूरे होने तक, मैं ने न तो स्वादिष्ट भोजन किया और न मांस वा दाखमधु अपने मुंह में रखा, और न अपनी देह में कुछ भी तेल लगाया।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
não me assentei na roda dos que se alegram, nem me regozijei. sentei-me a sós sob a tua mão, pois me encheste de indignação.
तेरी छाया मुझ पर इई; मैं मन बहलानेवालों के बीच बैठकर प्रसन्न नहीं हुआ; तेरे हाथ के दबाव से मैं अकेला बैठा, क्योंकि तू ने मुझे क्रोध से भर दिया था।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
não escondas de mim o teu rosto, não rejeites com ira o teu servo, tu que tens sido a minha ajuda. não me enjeites nem me desampares, ó deus da minha salvação.
अपना मुख मुझ से न छिपा।। अपने दास को क्रोध करके न हटा, तू मेरा सहायक बना है। हे मेरे उद्धार करनेवाले परमेश्वर मुझे त्याग न दे, और मुझे छोड़ न दे!
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e não andeis após deuses alheios para os servirdes, e para os adorardes, nem me provoqueis � ira com a obra de vossas mãos; e não vos farei mal algum.
और दूसरे देवताओं के पीछे होकर उनकी उपासना और उनको दण्डवत् मत करो, और न अपनी बनाई हुई वस्तुओं के द्वारा मुझे रिस दिलाओ; तब मैं तुम्हारी कुछ हानि न करूंगा।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
para que, pois, me vem o incenso de sabá, ou a melhor cana aromática de terras remotas? vossos holocaustos não são aceitáveis, nem me agradam os vossos sacrifícios.
मेरे लिये जो लोबान शबा से, और सुगन्धित नरकट जो दूर देश से आता है, इसका क्या प्रयोजन है? तुम्हारे होमबलियों से मैं प्रसन्न नहीं हूँ, और न तुम्हारे मेलबलि मुझे मीठे लगते हैं।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e edificaram os altos de tofete, que está no vale do filho de hinom, para queimarem no fogo a seus filhos e a suas filhas, o que nunca ordenei, nem me veio � mente.
और उन्हों ने हिन्नोमवंशियों की तराई में तोपेत नाम ऊंचे स्थान बनाकर, अपने बेटे- बेटियों को आग में जलाया है; जिसकी आज्ञा मैं ने कभी नहीं दी और न मेरे मन में वह कभी आया।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eu, o senhor, o disse: será assim, e o farei; não tornarei atrás, e não pouparei, nem me arrependerei; conforme os teus caminhos, e conforme os teus feitos, te julgarei, diz o senhor deus.
मुझ यहोवा ही ने यह कहा है; और वह हो जाएगा, मैं ऐसा ही करूंगा, मैं तुझे न छोड़ूंगा, न तुझ पर तरस खऊंगा न पछताऊंगा; तेरे चालचलन और कामों ही के अनुसार तेरा न्याय किया जाएगा, प्रभु यहोवा की यही वाणी है।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник: