Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
e isso que que remos voltar a deixar hoje bem claro.
låt oss åter göra detta helt klart.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
o parlamento afirmou-o e proclama-o hoje bem alto.
icke förty så innehåller det många bra saker.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a proliferação de alergias e problemas respiratórios causados pela poluição está hoje bem visível em qualquer das nossas cidades europeias.
sakta men säkert fylls alla luckor när man nu inom eu bedriver en korrekt och genomgripande hälsopolitik.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
move-se dentro do quadro até hoje bem conhecido com as dramáticas repercussões que teve sobre a indústria de construção naval europeia.
i morgon röstar vi i denna kam mare och jag hoppas att vi kommer att bibehålla helheten i murphys betänkande med dess fokusering på att hjälpa passagerarna med minskad rörlighet, funktionshindrade, äldre, småväxta, föräldrar med barn och sittvagnar och -vågar jag säga, kommissionär - blivande pigga tanter som, i en nära framtid kan komma att gynnas av detta be tänkande och känna sig tacksamma mot det.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
o senhor allgeier, director do centro, e a senhora comissária cresson definiram já com grande clareza as funções do cci, pelo que a tarefa do centro é hoje bem clara.
men vi kommer myckel uppmärksamt att följa upp genomförandet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
em todo o caso, são problemas que continuam absolutamente em aberto e que nós pensamos que o debate de hoje, bem como a aprovação do presente relatório e da co municação da comissão, podem desbloquear, a fim de que a actividade legislativa prevista possa prosseguir.
det senaste och mest flagranta exemplet på detta var ett fall som gällde ett flygbolag, ryanair, där ledningen vägrade för handla med fackförbundet siptu om en grupp unga, mycket lågt betalda bagagehanterare.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
em segundo lugar, e a pedido de um dos senhores vice-presidentes, a mesa debruçar-se-á sobre este tema na sua reunião de hoje, bem como sobre as medidas que devam ser adoptadas sobre as quais, como é óbvio, não emitirei qualquer juízo de valor antecipadamente.
jag har en kort fråga om ett annat ämne. inför det europeiska toppmötet om sysselsättningen fick vi diverse brev och rapporter om att det planerade avskaffandet av tax freehandeln i den europeiska samfärdseln kommer att leda till att tiotusentals arbetstillfällen går förlorade.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.