Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Înţelepciunea preţuieşte cît o moştenire, şi chiar mai mult pentru cei ce văd soarele.
e' buona la saggezza insieme con un patrimonio ed è utile per coloro che vedono il sole
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
avem apoi politica de coeziune, care respectă armonia socio-economică şi preţuieşte solidaritatea.
e poi abbiamo la politica di coesione, che rispetta l'armonia socioeconomica e dà importanza alla solidarietà.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
căci înţelepciunea preţuieşte mai mult de cît mărgăritarele, şi nici un lucru de preţ nu se poate asemui cu ea.
perché la scienza vale più delle perle e nessuna cosa preziosa l'uguaglia»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
mai mult preţuieşte săracul care umblă în neprihănirea lui, decît bogatul care umblă pe căi sucite. -
meglio un povero dalla condotta integra che uno dai costumi perversi, anche se ricco
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ceeace face farmecul unui om este bunătatea lui; şi mai mult preţuieşte un sărac decît nu mincinos. -
il pregio dell'uomo è la sua bontà, meglio un povero che un bugiardo
Последнее обновление: 2014-03-19
Частота использования: 1
Качество:
un nume bun este mai de dorit decît o bogăţie mare, şi a fi iubit preţuieşte mai mult decît argintul şi aurul. -
un buon nome val più di grandi ricchezze e la benevolenza altrui più dell'argento e dell'oro
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cel încet la mînie preţuieşte mai mult decît un viteaz, şi cine este stăpîn pe sine preţuieşte mai mult decît cine cucereşte cetăţi. -
il paziente val più di un eroe, chi domina se stesso val più di chi conquista una città
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ei îl vândură pe un preţ de nimic, numai pe câţiva dirhami, căci nu îl preţuiau deloc.
lo vendettero a basso prezzo, qualche pezzo d'argento, e furono in ciò deprezzatori.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество: