Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
căci ei prigonesc pe cel lovit de tine, povestesc suferinţele celor răniţi de tine.
대 저 저 희 가 주 의 치 신 자 를 핍 박 하 며 주 께 서 상 케 하 신 자 의 슬 픔 을 말 하 였 사 오
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
n'au parte de suferinţele omeneşti, şi nu sînt loviţi ca ceilalţi oameni.
타 인 과 같 은 고 난 이 없 고 타 인 과 같 은 재 앙 도 없 나
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
căci, după cum avem parte din belşug de suferinţele lui hristos, tot aşa, prin hristos avem parte din belşug şi de mîngîiere.
그 리 스 도 의 고 난 이 우 리 에 게 넘 친 것 같 이 우 리 의 위 로 도 그 리 스 도 로 말 미 암 아 넘 치 는 도
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Şi au scos dumnezeii străini din mijlocul lor, şi au slujit domnului. el s'a îndurat de suferinţele lui israel.
자 기 가 운 데 서 이 방 신 들 을 제 하 여 버 리 고 여 호 와 를 섬 기 매 여 호 와 께 서 이 스 라 엘 의 곤 고 를 인 하 여 마 음 에 근 심 하 시 니
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dacă zic: ,vreau să-mi uit suferinţele, să-mi las întristarea, şi să fiu voios,`
가 령 내 가 말 하 기 를 내 원 통 함 을 잊 고 얼 굴 빛 을 고 쳐 즐 거 운 모 양 을 하 자 할 지 라
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mă bucur acum în suferinţele mele pentru voi; şi în trupul meu, împlinesc ce lipseşte suferinţelor lui hristos, pentru trupul lui, care este biserica.
내 가 이 제 너 희 를 위 하 여 받 는 괴 로 움 을 기 뻐 하 고 그 리 스 도 의 남 은 고 난 을 그 의 몸 된 교 회 를 위 하 여 내 육 체 에 채 우 노
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
moise a istorisit socrului său tot ce făcuse domnul împotriva lui faraon şi împotriva egiptului, din pricina lui israel, toate suferinţele cari veniseră peste ei pe drum, şi cum îi izbăvise domnul din ele.
모 세 가 여 호 와 께 서 이 스 라 엘 을 위 하 여 바 로 와 애 굽 사 람 에 게 행 하 신 모 든 일 과 길 에 서 그 들 의 당 한 모 든 고 난 과 여 호 와 께 서 그 들 을 구 원 하 신 일 을 다 그 장 인 에 게 고 하
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
prigonirile şi suferinţele cari au venit peste mine în antiohia, în iconia şi în listra. Ştii ce prigoniri am răbdat; şi totuş domnul m'a izbăvit din toate.
핍 박 과 고 난 과 또 한 안 디 옥 과 이 고 니 온 과 루 스 드 라 에 서 당 한 일 과 어 떠 한 핍 박 받 은 것 을 네 가 과 연 보 고 알 았 거 니 와 주 께 서 이 모 든 것 가 운 데 서 나 를 건 지 셨 느 니
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dela cades, moise a trimes nişte soli la împăratul edomului, ca să -i spună: ,,aşa vorbeşte fratele tău israel. tu ştii toate suferinţele prin cari am trecut.
모 세 가 가 데 스 에 서 에 돔 왕 에 게 사 자 를 보 내 며 이 르 되 ` 당 신 의 형 제 이 스 라 엘 의 말 에 우 리 의 당 한 모 든 고 난 을 당 신 도 아 시 거 니
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aminteşte-ţi de iov, robul nostru, când a strigat către domnul său: “satan m-a lovit cu suferinţă şi osândă.”
하나님의 종 욜을 상기하라 그는 주님께 강구하길 사탄이 고 통과 재난으로 저를 괴롭히나이다
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: