Вы искали: κοινότητες (Румынский - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Romanian

Polish

Информация

Romanian

κοινότητες

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Румынский

Польский

Информация

Румынский

- "Δήμοι και Κοινότητες", (comunități locale) care funcționează în temeiul decretului prezidențial nr.

Польский

- "Δήμοι και Κοινότητες", (miasta i gminy), które prowadzą działalność na mocy dekretu prezydenckiego nr 410/1995, zgodnie z Κώδικoς Δήμων και Κοινοτήτων.

Последнее обновление: 2010-09-09
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Румынский

pentru belgia «gemeenten/communes», pentru bulgaria «Населени места (naseleni mesta)», pentru republica cehă «obce», pentru danemarca «kommuner», pentru germania «gemeinden», pentru estonia «vald, linn», pentru irlanda «counties, county boroughs», pentru grecia «Δήμοι (demoi)», pentru spania «municipios», pentru franța «communes», pentru croația «gradovi, općine», pentru italia «comuni», pentru cipru «Δήμοι, κοινότητες (demoi, koinotites)», pentru letonia «republikas pilsētas, novadi», pentru lituania «seniūnija», pentru luxemburg «communes», pentru ungaria «települések», pentru malta «localities», pentru Țările de jos «gemeenten», pentru austria «gemeinden», pentru polonia «gminy, miasta», pentru portugalia «freguesias», pentru românia «municipii, orașe» și «comune», pentru slovenia «občine», pentru slovacia «obce», pentru finlanda «kunnat/kommuner», pentru suedia «kommuner» și pentru regatul unit «wards».

Польский

dla belgii »gemeenten/communes«, dla bułgarii »Населени места (naseleni mesta)«, dla republiki czeskiej »obce«, dla danii »kommuner«, dla niemiec »gemeinden«, dla estonii »vald, linn«, dla irlandii »counties, county boroughs«, dla grecji »Δήμοι (demoi)«, dla hiszpanii »municipios«, dla francji »communes«, dla chorwacji »gradovi, općine«, dla włoch »comuni«, dla cypru »Δήμοι, κοινότητες (demoi, koinotites)«, dla Łotwy »republikas pilsētas, novadi«, dla litwy »seniūnija«, dla luksemburga »communes«, dla węgier »települések«, dla malty »localities«, dla niderlandów »gemeenten«, dla austrii »gemeinden«, dla polski »gminy, miasta«, dla portugalii »freguesias«, dla rumunii »municipii, orașe« i »comune«, dla słowenii »občine«, dla słowacji »obce«, dla finlandii »kunnat/kommuner«, dla szwecji »kommuner« oraz dla zjednoczonego królestwa »wards«.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,522,618 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK