Вы искали: prisosinţă (Румынский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Romanian

Russian

Информация

Romanian

prisosinţă

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Румынский

Русский

Информация

Румынский

el înzestrează cu prisosinţă, însă cu măsură, pe cine voieşte.

Русский

А то, что Он удерживает, никто не может ниспослать после Него» (35:2). Он одаряет одних всевозможными благами, а другим уменьшает их удел, так чтобы он не превышал необходимого для их существования количества.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

dumnezeu înzestrează cu prisosinţă, însă cu măsură, pe cine voieşte.

Русский

(Только) Аллах уширяет [увеличивает] удел, кому пожелает (из числа Своих рабов), и ограничивает (удел) (кому пожелает).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

domnul tău înzestrează cu prisosinţă, însă cu măsură, pe cine voieşte.

Русский

Воистину, твой Господь дает удел щедро или скудно тому, кому пожелает.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

dumnezeu înzestrează cu prisosinţă şi cu măsură pe cine voieşte dintre robii săi.

Русский

Аллах (по Своей мудрости) уширяет [увеличивает] удел, кому пожелает из (числа) Своих рабов, и ограничивает (удел) для него (в другой раз).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

ei nu văd oare că dumnezeu înzestrează cu prisosinţă şi cu măsură pe cine voieşte?

Русский

Воистину, в этом - знамения для людей верующих. [[Не стоит отчаиваться тому, кто знает, что добро и зло находятся в руках Аллаха, а величина мирского удела целиком и полностью зависит от божественного предопределения.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

dumnezeu înzestrează cu prisosinţă, însă şi cu măsură pe cine voieşte dintre robii săi.

Русский

Аллах дарует удел щедро или умеренно тому из Своих рабов, кому пожелает.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

dumnezeu înzestrează cu prisosinţă şi cu măsură pe cine voieşte dintre robii săi. dumnezeu este atotcunoscător.

Русский

Аллах надел Свой ширит тем из слуг Своих, Кого сочтет Своим желаньем, Иль мерой раздает его (По степени свершенного добра в сей жизни), - Аллах ведь, истинно, о всякой вещи сведущ!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

ale lui sunt cheile cerurilor şi ale pământului. el înzestrează cu prisosinţă, însă cu măsură, pe cine voieşte.

Русский

Ему принадлежат ключи небес и земли [ключи милосердия и удела творений]; Он уширяет [увеличивает] удел, кому пожелает (из числа Своих рабов), и ограничивает (удел) (кому пожелает).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

domnul tău înzestrează cu prisosinţă, însă cu măsură, pe cine voieşte. el este cunoscător, văzător al robilor săi.

Русский

Господь твой щедро простирает Удел тому, кто мил Ему, Или по мере раздает, - Ведь знает Он и зрит (деянья) Своих слуг.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

ale lui sunt cheile cerurilor şi ale pământului. el înzestrează cu prisosinţă, însă cu măsură, pe cine voieşte. el este atotştiutor.

Русский

В Его (Руке) - ключи небес, ключи земли, И (мудростью) Своих желаний Удел Свой щедро ширит Он Иль ограничивает (должной) мерой, - Ведь Он о всякой вещи знающ!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

ei nu ştiu că dumnezeu înzestrează pe cine voieşte, cu prisosinţă, însă şi cu măsură. Întru aceasta sunt semne pentru un popor care crede.

Русский

Неужели они настаивают на своём и не знают, что Аллах дарует большой удел тому, кому Он пожелает из Своих рабов, и дарует маленький удел тому, кому Он пожелает по Своей Мудрости. В этом - знамения для верующих!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

spune: “domnul meu înzestrează cu prisosinţă şi cu măsură pe cine voieşte, însă cei mai mulţi oameni nu ştiu.”

Русский

Скажи (им, о Посланник): «Поистине, Господь мой уширяет [увеличивает] удел, кому пожелает (из числа Своих рабов) (испытывая, будет ли он благодарным Ему), и ограничивает (удел) (кому пожелает), (тоже испытывая, будет ли он проявлять терпение), (а не из любви или ненависти к кому-либо), но большая часть людей не знает (что это испытание для Его рабов, потому что они не размышляют)».

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

fie prin puterea semnelor şi a minunilor, fie prin puterea duhului sfînt. aşa că, de la ierusalim şi ţările de primprejur, pînă la iliric, am răspîndit cu prisosinţă evanghelia lui hristos.

Русский

силою знамений и чудес, силою Духа Божия, так что благовествование Христово распространено мною от Иерусалима и окрестности до Иллирика.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

dumnezeu înzestrează cu prisosinţă, însă cu măsură, pe cine voieşte. ei se bucură de viaţa de acum, însă ce este viaţa de acum pe lângă viaţa de apoi, dacă nu o bucurie vremelnică?

Русский

Аллах делает широким удел тому, кому пожелает, и соразмеряет, а они радуются ближней жизни, но жизнь ближайшая в отношении к будущей - только временное пользование!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

dumnezeu dă ca pildă pe un rob — stăpânit de cineva, neputincios de tot — şi pe un bărbat pe care noi l-am înzestrat cu prisosinţă şi care dă milostenie pe faţă şi în ascuns.

Русский

Аллах привел притчу [о двух мужах]: рабе-невольнике, который не способен [что-либо] совершить, и том, кому Мы даровали прекрасный удел и который расходует его и явно и тайно.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

cei care în ajun îşi doreau să se afle în locul lui, dimineaţa spuneau: “vai ţie! dumnezeu înzestrează cu prisosinţă, însă şi cu măsură pe cine voieşte dintre robii săi.

Русский

И наутро те, которые желали места его [Каруна] вчера, сказали: «О, Аллах уширяет [увеличивает] удел, кому пожелает из (числа) Своих рабов, и ограничивает (удел) (кому пожелает).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,205,614 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK