Вы искали: навьюченных (Русский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Russian

English

Информация

Russian

навьюченных

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Русский

Английский

Информация

Русский

с ним пара навьюченных ослов и наложница его с ним.

Английский

and there were with him two asses with burdens, and his concubine also was with him.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Там было много верблюдов , навьюченных благовониями , большим количеством золота и драгоценными камнями

Английский

in any event , the queen arrived in jerusalem “ with a very impressive train , camels carrying balsam oil and very much gold and precious stone

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Русский

23 также и отцу своему послал десять ослов, навьюченных лучшими произведениями Египетскими, и десять ослиц, навьюченных зерном, хлебом и припасами отцу своему на путь.

Английский

23 and to his father he sent after this manner; ten asses laden with the good things of egypt, and ten she asses laden with corn and bread and meat for his father by the way.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 3
Качество:

Русский

10Но муж не согласился ночевать, встал и пошел; ипришел к Иевусу, что ныне Иерусалим; с ним пара навьюченных ослов и наложница его с ним.

Английский

10 but the man would not stay that night; so he rose up and departed and came opposite to jebus , which is jerusalem . with him were two saddled donkeys [and his servant] and his concubine .

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Когда Давид немного сошел с вершины горы, вот встречается ему Сива, слуга Мемфивосфея, с парою навьюченных ослов, и на них двести хлебов, сто связок изюму, сто связок смокв и мех с вином

Английский

when david was a little past the top, behold, ziba the servant of mephibosheth met him, with a couple of donkeys saddled, and on them two hundred loaves of bread, and one hundred clusters of raisins, and one hundred summer fruits, and a bottle of wine

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Русский

1 Когда Давид немного сошел с вершины горы, вот встречается ему Сива, слуга Мемфивосфея, с парою навьюченных ослов, и на них двести хлебов, сто связок изюму, сто связок смокв и мех с вином.

Английский

1 and when david was a little past the summit, behold, ziba, mephibosheth's servant, met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and a hundred raisin-cakes, and a hundred cakes of summer fruits, and a flask of wine.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

2 И пришла она в Иерусалим с весьма большим богатством: верблюды навьючены [были] благовониями и великим множеством золота и драгоценными камнями; и пришла к Соломону и беседовала с ним обо всем, что было у нее на сердце.

Английский

2 and she came to jerusalem with a very great train, with camels that bare spices, and very much gold, and precious stones: and when she was come to solomon , she communed with him of all that was in her heart.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,345,188 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK