Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
со всяким смиренномудрием и кротостью и долготерпением, снисходя друг ко другу любовью,
mit aller demut und sanftmut, mit geduld, und vertraget einer den andern in der liebe
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
работая Господу со всяким смиренномудрием и многими слезами, среди искушений, приключавшихся мне по злоумышлениям Иудеев;
und dem herrn gedient habe mit aller demut und mit viel tränen und anfechtung, die mir sind widerfahren von den juden, so mir nachstellten;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Никто да не обольщает вас самовольным смиренномудрием и служением Ангелов, вторгаясь в то, чего не видел, безрассудно надмеваясь плотским своим умом
laßt euch niemand das ziel verrücken, der nach eigener wahl einhergeht in demut und geistlichkeit der engel, davon er nie etwas gesehen hat, und ist ohne ursache aufgeblasen in seinem fleischlichen sinn
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Также и младшие, повинуйтесь пастырям; все же, подчиняясь друг другу, облекитесь смиренномудрием, потому что Бог гордымпротивится, а смиренным дает благодать.
desgleichen, ihr jüngeren, seid untertan den Ältesten. allesamt seid untereinander untertan und haltet fest an der demut. denn gott widersteht den hoffärtigen, aber den demütigen gibt er gnade.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Это имеет только вид мудрости в самовольном служении, смиренномудрии и изнурении тела, в некотором небрежении о насыщении плоти.
welche haben einen schein der weisheit durch selbst erwählte geistlichkeit und demut und dadurch, daß sie des leibes nicht schonen und dem fleisch nicht seine ehre tun zu seiner notdurft.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: