Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
родственник не станет расспрашивать родственника,
når venn ikke snakker til venn
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
И сказал тот родственник Воозу: купи себе. И снял сапог свой.
derfor sa løseren til boas: kjøp du det! og med det samme drog han sin sko av.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
хотя и правда, что я родственник, но есть еще родственник ближе меня;
det er sant som du sier: jeg er virkelig løser; men det er en annen løser som er nærmere enn jeg.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
У Ноемини был родственник по мужу ее, человек весьма знатный, из племени Елимелехова, имя ему Вооз.
no'omi hadde en frende på sin manns side, en mektig mann av elimeleks slekt, som hette boas.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Если брат твой обеднеет и продаст от владения своего, то придет близкий его родственник и выкупит проданное братом его;
når din bror blir fattig og må selge noget av sin jordeiendom, da skal hans løser, hans nærmeste frende, komme og innløse det som hans bror har solgt.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Оттолкни зло тем, что лучше, и тогда тот, с кем ты враждуешь, станет для тебя словно близкий любящий родственник.
vis det onde tilbake med det som bedre er, og se, den du lever i fiendskap med, blir som en varm venn!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Не понесет носящая ношу другой: если и позовет отягченная понести ее, не понесут у нее ничего, хотя бы и был это родственник.
ingen kan bære en annens byrde! om en hardt belastet ber om hjelp til å bære den, så kan intet av den bæres, selv om det var ens nærmeste.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
И Лаван сказал Иакову: неужели ты даром будешь служить мне, потому что ты родственник? скажи мне, что заплатить тебе?
så sa laban til jakob: skulde du tjene mig for intet, fordi om du er min frende? si mig hvad du vil ha i lønn!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
И сказал ей Вооз : кто ты? Она сказала: я Руфь, раба твоя, простри крыло твое на рабу твою, ибо ты родственник.
og han sa: hvem er du? hun svarte: jeg er rut, din tjenerinne. bre ditt dekke ut over din tjenerinne; for du er løser*. / {* rts 2, 20.}
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
и (даже) не спросит близкий [родственник] близкого (так как каждый будет занят своими делами) –
når venn ikke snakker til venn
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Ваши друзья и родственники могут увидеть ваше видеоизображение в широкоэкранном формате hd (720p).
venner og familie kan se deg i bredskjermformat i hd-kvalitet (720p).
Последнее обновление: 2010-03-19
Частота использования: 3
Качество: