Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aron kitang mga unang nanagpanoo kang cristo magakinabuhi alang sa pagdayeg sa iyang himaya.
that we should be to the praise of his glory, who first trusted in christ.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
daghan usab sa mga nanagpanoo na nangabut, nanagtug-an ug nanagbutyag sa ilang mga binuhatan kanhi.
and many that believed came, and confessed, and shewed their deeds.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
apan nanagpanoo ang daghan sa mga nakadungog sa pulong; ug ang gidaghanon sa mga lalaki mikabat na sa mga lima ka libo.
howbeit many of them which heard the word believed; and the number of the men was about five thousand.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kining mga butanga gisulat ko kaninyo nga nanagpanoo sa ngalan sa anak sa dios, aron kamo masayud nga kamo nakapanag-iya na sa kinabuhing dayon.
these things have i written unto you that believe on the name of the son of god; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the son of god.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
apan sa ilalum sa sala gipabilanggo sa kasulatan ang tanang butang, aron ang gisaad nga pinasikad sa pagtoo kang jesu-cristo ikahatag ngadto kanila nga nanagpanoo.
but the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of jesus christ might be given to them that believe.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ug sa pagkadungog niini sa mga gentil, sila nangalipay ug ilang gidalayeg ang pulong sa dios; ug nanagpanoo ang tanan nga gikatagana nang daan alang sa kinabuhing dayon.
and when the gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the lord: and as many as were ordained to eternal life believed.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
apan ako miingon kaniya, `ginoo, nasayud na bitaw sila pag-ayo nga sa tanang sinagoga gipabilanggo ug gipabunalan ko kanhi ang mga nanagpanoo kanimo,
and i said, lord, they know that i imprisoned and beat in every synagogue them that believed on thee:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
mao man gani nga sa pagkabanhaw na niya gikan sa mga patay, ang iyang mga tinun-an nahinumdom sa iyang pagsulti niini; ug sila nanagpanoo sa kasulatan ug sa pulong nga gisulti ni jesus.
when therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which jesus had said.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kay kita nga nanagpanoo nagasulod sa maong kapahulayan, ingon sa iyang gisulti, sumala sa akong gipanumpa tungod sa akong kapungot, `dili gayud sila makasulod sa akong kapahulayan,`"
for we which have believed do enter into rest, as he said, as i have sworn in my wrath, if they shall enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
apan bahin sa mga gentil nga nanagpanoo, amo na silang gikasulatan sa among hukom nga kinahanglan ilang dumilian ang bisan unsa nga gikadulot ngadto sa mga diosdios, ug ang dugo, ug ang mga mananap nga naluok, ug ang pakighilawas."
as touching the gentiles which believe, we have written and concluded that they observe no such thing, save only that they keep themselves from things offered to idols, and from blood, and from strangled, and from fornication.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование