Вы искали: panganay (Себуанский - Норвежский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Cebuano

Norwegian

Информация

Cebuano

panganay

Norwegian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Себуанский

Норвежский

Информация

Себуанский

siya nga milaglag sa mga panganay sa egipto, sa tawo ug sa mananap;

Норвежский

han som slo de førstefødte i egypten, både mennesker og fe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ug si canaan nag-anak kang sidon nga iyang panganay, ug kang heth,

Норвежский

og kana'an blev far til sidon, som var hans førstefødte, og til het

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

himoon ko usab siya nga akong panganay, ang labing hataas sa mga hari sa yuta.

Норвежский

han skal rope til mig: du er min far, min gud og min frelses klippe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

siya mao ang dagway sa dili makita nga dios, ang panganay sa tibuok nga kabuhatan;

Норвежский

og han er et billede av gud den usynlige, den førstefødte fremfor enhver skapning;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

gipamatay usab niya ang tanan nga panganay sa yuta nila, ang sinugdanan sa tibook nila nga kusog.

Норвежский

og han slo alt førstefødt i deres land, førstegrøden av all deres kraft.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

tungod sa pagtoo iyang gisaulog ang pasku ug gisablig ang dugo aron ang maglalaglag sa mga panganay dili makadaut kanila.

Норвежский

ved tro holdt han påsken med blodsprengningen, forat ikke ødeleggeren skulde røre deres førstefødte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ug si huz mao ang iyang panganay, ug si buz ang iyang igsoon, ug si kemuel nga amahan ni aram.

Норвежский

us, den eldste, og bus, hans bror, og kemuel, far til aram,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ang mga bahin sa iyang lawas pagatunlon, oo, ang iyang mga bahin igatulon sa anak nga panganay sa kamatayon.

Норвежский

hans hud fortæres stykke for stykke, dødens førstefødte* fortærer hans lemmer. / {* d.e. sykdom som volder døden.}

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ug si er, ang panganay ni juda, maoy tawong dautan sa mga mata ni jehova, ug gikuhaan siya ni jehova sa kinabuhi.

Норвежский

men er, judas førstefødte, mishaget herren, og herren lot ham dø.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ang tanan nga nagabuka sa taguangkan maako; ug ang tanan nga lake sa imong kahayupan, ang mga panganay sa vaca ug sa carnero,

Норвежский

alt det som åpner morsliv, hører mig til, alt ditt fe av hankjønn som åpner morsliv, enten det er storfe eller småfe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

kaniya nga naglaglag sa egipto sa ilang mga panganay; kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan;

Норвежский

ham som slo egypterne i deres førstefødte, for hans miskunnhet varer evindelig,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

(sumala sa nahisulat sa kasugoan sa ginoo, "ang tanang panganay nga lalaki pagaisipon nga binalaan alang sa ginoo")

Норвежский

som det er skrevet i herrens lov: alt mannkjønn som åpner mors liv, skal kalles hellig for herren -

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Себуанский

kay sila nga mga giila niyang daan gikabut-an usab niyang daan nga mahisama sila sa dagway sa iyang anak, aron kini siya mahimong maoy panganay sa daghang mga magsoon.

Норвежский

for dem som han forut kjente, dem har han også forut bestemt til å bli likedannet med hans sønns billede, forat han skulde være den førstefødte blandt mange brødre;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ang mga anak nga lalake ni lea: si ruben nga panganay ni jacob ug si simeon, ug si levi, ug si juda, ug si issachar, ug si zabulon.

Норвежский

leas sønner var: ruben, jakobs førstefødte, og simeon og levi og juda og issakar og sebulon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

kuhaon mo ang mga levihanon nga salili sa tanang mga panganay sa mga anak sa israel, ug ang kahayupan sa mga levihanon nga salili sa ilang kahayupan, ug ang mga levihanon mamaako: ako mao si jehova.

Норвежский

du skal ta levittene i stedet for alle førstefødte blandt israels barn og levittenes fe i stedet for deres fe; og levittene skal høre mig til, mig, herren.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

gikan sa mga panganay sa mga anak sa israel gikuha niya ang salapi, usa ka libo totolo ka gatus kan-uman ug lima ka siclo, subay sa siclo sa balaang puloy-anan.

Норвежский

av israels barns førstefødte fikk han pengene, et tusen, tre hundre og fem og seksti sekel efter helligdommens sekel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

kadto lamang nga panganay sa taliwala sa mga mananap, nga tungod sa pagkapanganay iya ni jehova, walay bisan kinsa nga tawo nga magabalaan niini; bisan vaca, kun carnero, kini iya ni jehova.

Норвежский

det førstefødte i buskapen skal ikke nogen hellige; som førstefødt hører det herren til, enten det er et stykke storfe eller småfe, hører det herren til.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ang kahalangdon iya ingon sa panganay sa iyang mga vaca; ug ang iyang mga sungay, mga sungay sa vaca nga ihalas: uban niini igatulod niya ang katawohan nga tanan hangtud sa mga kinatumyan sa yuta: ug kini sila mao ang napulo ka libo ni ephraim, ug kini sila mao ang mga linibo ni manases.

Норвежский

herlig er den førstefødte av hans okser*, og hans horn er som villoksens horn; med dem stanger han alle folkene like til jordens ender; det er efra'ims titusener, det er manasses tusener. / {* d.e. stammens kraftigste krigere.}

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,767,405,143 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK