Вы искали: krsenje (Сербский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

English

Информация

Serbian

krsenje

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Английский

Информация

Сербский

- krsenje pravila.

Английский

- code violations, mr. kritski.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i to je krsenje pravila.

Английский

that'd be breaking the rules.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

bez obzira, to je bilo krsenje protokala.

Английский

nevertheless, it was a violation of protocol.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ipak... izbacivanje na silu je bilo... krsenje protokola.

Английский

still... ejecting her forcibly was... a violation of protocol.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

nije to kamera to je... totalno krsenje privatnosti.

Английский

it's not a camera,it's- - a total violation of privacy.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

znas kako seks sa pacijentom moze biti najvece krsenje poverenja

Английский

you know how having sex with a patient is the biggest breach of trust

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

aktivisti su osudili venčanje opisavsi ga kao krsenje ljudskih prava.

Английский

activists have denounced the wedding as a violation of human rights.

Последнее обновление: 2012-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ni jedna obaveza nece biti neplacena, ni jedno krsenje zakona nekaznjeno.

Английский

no duty shall go unpaid, no transgression unpunished.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ako ga uhvate s pornografijom, to je krsenje uslovne kazne i vratili bi ga u zatvor

Английский

i thought if he got caught with the porn, it would violate his terms of release, and-and-and they'd send him back to prison.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

cinjenica da je uvek vidimo u nekoj konacnoj lokaciji je izrazeno krsenje ovih jednacina kretanja.

Английский

the fact that we always see it in some definite location... is an explicit violation of these equations of motion.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

planira da podnese tuzbu protiv berklija za napad... i za krsenje njegovih ljudskih prava.

Английский

he plans to file a lawsuit against mr. barclay for assault and possibly for a violation of his civil rights.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

policija je uhapsila arhitektu zgrade i izvođača radova, pod optuzbom za nemar i krsenje građevinskih propisa.

Английский

police have arrested the building's architect and a contractor on charges of negligence and building code violations.

Последнее обновление: 2012-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

- da? nije li otprema americke pomoci i savetnika u vijetnam direktno krsenje zenevskog sporazuma?

Английский

isn't the massive build up of u.s. aid and the dispatch of thousands of "advisors" into south vietnam a direct violation of the geneva accords?

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Сербский

u sklopu nagodbe sa tuziocima on je proslog meseca priznao krivicu po sest tačaka optuznice koje ga terete za krsenje pravila i običaja rata.

Английский

as part of a plea agreement with prosecutors, he pleaded guilty last month to six counts of violations of the laws or customs of war.

Последнее обновление: 2012-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

milutinović se tereti za zločine protiv čovečnosti i krsenje zakona i običaja rata u vezi sa svojom ulogom u sukobu na kosovu 1998- 1999.

Английский

milutinovic has been indicted on charges of crimes against humanity and violation of the laws or customs of war, stemming from his role in the 1998-1999 conflict in kosovo.

Последнее обновление: 2012-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

on će se pojaviti pred tribunalom u ponedeljak, gde će se izjasniti o četiri tačke optuznice za zločine protiv čovečnosti i jednoj za krsenje zakona i običaja rata.

Английский

he will appear before the tribunal on monday to enter pleas on four counts of crimes against humanity and one count of violations of the laws and customs of war.

Последнее обновление: 2012-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

lokalni mediji su međutim izvestili da će plovidba biti ograničena, ali ne i sasvim obustavljena, s obzirom da bi potpuno zatvaranje moreuza predstavljalo krsenje sporazuma iz montreja.

Английский

the local press, however, reported that navigation will be restricted but not altogether prohibited, as full closure would be in breach of the montreux treaty.

Последнее обновление: 2012-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

u toj tuzbi, podnetoj međunarodnom sudu pravde 1993. godine, bih trazi da se protiv srbije i crne gore pokrene sudski proces za genocid počinjen nad građanima bih, kao i za krsenje ljudskih prava i mesanje u unutrasnja pitanja.

Английский

in that case, launched in 1993 at the international court of justice, bih demanded that serbia-montenegro be sued for genocide against bih citizens, as well as for breach of human rights and interference in internal affairs.

Последнее обновление: 2012-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

pedeset- devetogodisnji sahib abd al- amir al- hadad osumnjičen je za krsenje nemačkih izvoznih zakona time sto je pokusao da nabavi rezervne delove za borbene avione tipa mig za irački rezim.

Английский

sahib abd al-amir al-haddad, 59, is suspected of violating german export laws by trying to procure mig spare parts for saddam hussein's regime.

Последнее обновление: 2012-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

bivsi kapetan jugoslovenske armije vladimir kovačević suočava se sa sest tačaka optuznice za krsenje zakona i običaja ratovanja. (dojče vele - 26/09/03; afp, rojters, beta, radio b92 - 25/09/03; bbc - 22/04/02; mksj) bivseg oficira jugoslovenske armije, koga je međunarodni sud za ratne zločine optuzio zbog navodne uloge u granatiranju hrvatskog grada dubrovnika 1991. godine, uhapsile su specijalne snage srpske policije i predale ga okruznom sudu u beogradu. vladimir kovačavić, takođe poznat pod nadimkom rambo, uhapsen je u četvrtak uveče (25. septembra) u selu malo gradiste, jugoistočno od beograda, saopstilo je ministarstvo unutrasnjih poslova srbije.

Английский

former yugoslav army captain vladimir kovacevic faces six counts of violations of the laws or customs of war. (deutsche welle - 26/09/03; afp, reuters, beta, radio b92 - 25/09/03; bbc - 22/04/02; icty)a former yugoslav army officer, indicted by the un war crimes tribunal for his alleged role in shelling the croatian city of dubrovnik in 1991, has been captured by serbian special police and handed over to the belgrade district court .vladimir kovacevic, also known as rambo, was arrested in the village of malo gradiste, southeast of belgrade, late thursday (25 september), the serbian interior ministry said in a statement.

Последнее обновление: 2012-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,165,429 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK