Вы искали: zorovavelj (Сербский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

English

Информация

Serbian

zorovavelj

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Английский

Информация

Сербский

a sinovi fedajini: zorovavelj i simej; a sinovi zorovaveljevi: mesulam i ananija i sestra im selometa.

Английский

and the sons of pedaiah were, zerubbabel, and shimei: and the sons of zerubbabel; meshullam, and hananiah, and shelomith their sister:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tada usta isus, sin josedekov s braæom svojom sveštenicima i zorovavelj sin salatilov s braæom svojom, i izgradiše oltar boga izrailjevog da prinose na njemu žrtve paljenice kako piše u zakonu mojsija èoveka božijeg.

Английский

then stood up jeshua the son of jozadak, and his brethren the priests, and zerubbabel the son of shealtiel, and his brethren, and builded the altar of the god of israel, to offer burnt offerings thereon, as it is written in the law of moses the man of god.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i posluša zorovavelj sin salatilov i isus sin josedekov, poglavar sveštenièki, i sav ostatak narodni glas gospoda boga svog i reèi proroka ageja, kako ga posla gospod bog njihov, i poboja se narod gospoda.

Английский

then zerubbabel the son of shealtiel, and joshua the son of josedech, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voice of the lord their god, and the words of haggai the prophet, as the lord their god had sent him, and the people did fear before the lord.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a zorovavelj i isus i ostali glavari domova otaèkih u izrailju rekoše im: ne možete vi s nama zidati dom bogu našem, nego æemo mi sami zidati gospodu bogu izrailjevom, kako nam je zapovedio kir, car persijski.

Английский

but zerubbabel, and jeshua, and the rest of the chief of the fathers of israel, said unto them, ye have nothing to do with us to build an house unto our god; but we ourselves together will build unto the lord god of israel, as king cyrus the king of persia hath commanded us.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i druge godine po povratku njihovom k domu božijem u jerusalim, drugog meseca, poèeše zorovavelj sin salatilov i isus sin josedekov i ostala braæa njihova, sveštenici i leviti, i svi koji dodjoše iz ropstva u jerusalim i postaviše levite od dvadeset godina i više da nastoje nad poslom oko doma gospodnjeg.

Английский

now in the second year of their coming unto the house of god at jerusalem, in the second month, began zerubbabel the son of shealtiel, and jeshua the son of jozadak, and the remnant of their brethren the priests and the levites, and all they that were come out of the captivity unto jerusalem; and appointed the levites, from twenty years old and upward, to set forward the work of the house of the lord.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,734,606,711 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK