Вы искали: filisteje (Сербский - Иврит)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Hebrew

Информация

Serbian

filisteje

Hebrew

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Иврит

Информация

Сербский

reè gospodnja koja dodje jeremiji proroku za filisteje pre nego faraon osvoji gazu.

Иврит

אשר היה דבר יהוה אל ירמיהו הנביא אל פלשתים בטרם יכה פרעה את עזה׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

on pobi filisteje do gaze i medje njene, od kule stražarske do grada ozidanog.

Иврит

הוא הכה את פלשתים עד עזה ואת גבוליה ממגדל נוצרים עד עיר מבצר׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i david uèini tako kako mu zapovedi gospod, i pobi filisteje od gavaje do gezera.

Иврит

ויעש דוד כן כאשר צוהו יהוה ויך את פלשתים מגבע עד באך גזר׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

stade usred njive, i odbrani je, i pobi filisteje, i bog dade veliko spasenje.

Иврит

ויתיצב בתוך החלקה ויצילה ויך את פלשתים ויעש יהוה תשועה גדולה׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i kad se saul vrati odagnavši filisteje, rekoše mu govoreæi: eno davida u pustinji engadskoj.

Иврит

ויקח שאול שלשת אלפים איש בחור מכל ישראל וילך לבקש את דוד ואנשיו על פני צורי היעלים׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a oni stadoše usred njive, i odbraniše je pobivši filisteje; i gospod dade izbavljenje veliko.

Иврит

ויתיצבו בתוך החלקה ויצילוה ויכו את פלשתים ויושע יהוה תשועה גדולה׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

posle toga razbi david filisteje, i pokori ih, i uze david meteg-amu iz ruku filistejskih.

Иврит

ויהי אחרי כן ויך דוד את פלשתים ויכניעם ויקח דוד את מתג האמה מיד פלשתים׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tada se vrati saul ne terajuæi dalje davida, i otide pred filisteje. otuda se prozva ono mesto sela-amalekot.

Иврит

וישב שאול מרדף אחרי דוד וילך לקראת פלשתים על כן קראו למקום ההוא סלע המחלקות׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

od onog dana koji æe doæi da istrebi sve filisteje i da zatre tir i sidon i sve ostale pomoænike, jer æe gospod istrebiti filisteje, ostatak ostrva kaftora.

Иврит

על היום הבא לשדוד את כל פלשתים להכרית לצר ולצידון כל שריד עזר כי שדד יהוה את פלשתים שארית אי כפתור׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

za njim eleazar sin dodona sina ahohovog, izmedju tri junaka koji behu s davidom, i osramotiše filisteje skupljene na boj, kad izrailjci otidoše;

Иврит

ואחרו אלעזר בן דדי בן אחחי בשלשה גברים עם דוד בחרפם בפלשתים נאספו שם למלחמה ויעלו איש ישראל׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

zato david opet upita gospoda, a gospod mu odgovori i reèe: ustani, idi u keilu, jer æu ja predati filisteje u ruke tvoje.

Иврит

ויוסף עוד דוד לשאל ביהוה ויענהו יהוה ויאמר קום רד קעילה כי אני נתן את פלשתים בידך׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tada otide david sa svojim ljudima u keilu, i udari na filisteje, i otera im stoku, i pobi ih ljuto; tako izbavi david stanovnike keilske.

Иврит

וילך דוד ואנשו קעילה וילחם בפלשתים וינהג את מקניהם ויך בהם מכה גדולה וישע דוד את ישבי קעילה׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i upita david gospoda govoreæi: hoæu li iæi i udariti na te filisteje? a gospod reèe davidu: idi, i pobiæeš filisteje i izbaviti keilu.

Иврит

וישאל דוד ביהוה לאמר האלך והכיתי בפלשתים האלה ויאמר יהוה אל דוד לך והכית בפלשתים והושעת את קעילה׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i šta reèe samuilo, zbi se svemu izrailju. jer izrailj izadje na vojsku na filisteje, i stadoše u logor kod even-ezera, a filisteji stadoše u logor u afeku.

Иврит

ויהי דבר שמואל לכל ישראל ויצא ישראל לקראת פלשתים למלחמה ויחנו על האבן העזר ופלשתים חנו באפק׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

niste li mi, sinovi izrailjevi, kao sinovi etiopski? govori gospod; ne izvedoh li izrailja iz zemlje misirske, a filisteje iz kaftora i sirce iz kira?

Иврит

הלוא כבני כשיים אתם לי בני ישראל נאם יהוה הלוא את ישראל העליתי מארץ מצרים ופלשתיים מכפתור וארם מקיר׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tada david upita gospoda govoreæi: hoæu li izaæi na filisteje? i hoæeš li ih dati u moje ruke? a gospod mu reèe: izadji, i daæu ih u tvoje ruke.

Иврит

וישאל דויד באלהים לאמר האעלה על פלשתיים ונתתם בידי ויאמר לו יהוה עלה ונתתים בידך׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,734,911,276 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK