Вы искали: saula (Сербский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Latin

Информация

Serbian

saula

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Латинский

Информация

Сербский

od zare porodica zarina, od saula porodica saulova.

Латинский

zare ab hoc familia zareitarum saul ab hoc familia saulitaru

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a èuše stanovnici u javisu galadovom šta uèiniše filisteji od saula.

Латинский

quod cum audissent habitatores iabesgalaad quaecumque fecerant philisthim sau

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a kad èuše svi u javisu galadskom sve što uèiniše filisteji od saula,

Латинский

hoc cum audissent viri iabesgalaad omnia scilicet quae philisthim fecerunt super sau

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a duh gospodnji otide od saula, i uznemiravaše ga zao duh od gospoda.

Латинский

spiritus autem domini recessit a saul et exagitabat eum spiritus nequam a domin

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tada sidje duh božji na saula kad èu te reèi, i on se razgnevi vrlo.

Латинский

et insilivit spiritus domini in saul cum audisset verba haec et iratus est furor eius nimi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i saula beše strah od davida, jer gospod beše s njim, a od saula beše odstupio.

Латинский

et timuit saul david eo quod esset dominus cum eo et a se recessisse

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i boj posta žešæi oko saula, i nadjoše ga strelci, i on se uplaši od strelaca.

Латинский

et adgravatum est proelium contra saul inveneruntque eum sagittarii et vulneraverunt iaculi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ali milost moja neæe se ukloniti od njega kao što sam je uklonio od saula, kog uklonih ispred tebe.

Латинский

misericordiam autem meam non auferam ab eo sicut abstuli a saul quem amovi a facie tu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a nir rodi kisa; a kis rodi saula; a saul rodi jonatana i malhisuja i avinadava i esvala.

Латинский

ner autem genuit cis et cis genuit saul et saul genuit ionathan et melchisuae et abinadab et esbaa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

potom zli duh gospodnji napade saula kad sedjaše kod kuæe i držaše koplje u ruci, a david udaraše rukom o gusle.

Латинский

et factus est spiritus domini malus in saul sedebat autem in domo sua et tenebat lanceam porro david psallebat in manu su

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i odvrati reèima david ljude svoje i ne dade im da ustanu na saula. i saul izašav iz peæine podje svojim putem.

Латинский

et confregit david viros suos sermonibus et non permisit eos ut consurgerent in saul porro saul exsurgens de spelunca pergebat coepto itiner

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a samuilo uze saula i njegovog momka, i odvede ih u sobu, i posadi ih u zaèelje medju zvanicama kojih beše do trideset ljudi.

Латинский

adsumens itaque samuhel saulem et puerum eius introduxit eos in triclinium et dedit eis locum in capite eorum qui fuerant invitati erant enim quasi triginta vir

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i kad samuilo ugleda saula, reèe mu gospod: eto èoveka za kog ti rekoh; taj æe vladati mojim narodom.

Латинский

cumque aspexisset samuhel saulem dominus ait ei ecce vir quem dixeram tibi iste dominabitur populo me

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a kad car sede na svoje mesto, po obièaju na mesto kod zida, jonatan usta, a avenir sede do saula, a mesto davidovo beše prazno.

Латинский

cumque sedisset rex super cathedram suam secundum consuetudinem quae erat iuxta parietem surrexit ionathan et sedit abner ex latere saul vacuusque apparuit locus davi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

zato kad dodje vreme boju, ne nadje se maèa ni koplja ni u koga u narodu koji beše sa saulom i jonatanom; samo beše u saula i u jonatana sina njegovog.

Латинский

cumque venisset dies proelii non est inventus ensis et lancea in manu totius populi qui erat cum saul et cum ionathan excepto saul et ionathan filio eiu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i sav narod otide u galgal, i postaviše onde saula carem pred gospodom u galgalu, i onde prinesoše žrtve zahvalne pred gospodom. i proveseli se onde saul i sav izrailj veoma.

Латинский

et perrexit omnis populus in galgala et fecerunt ibi regem saul coram domino in galgala et immolaverunt ibi victimas pacificas coram domino et laetatus est ibi saul et cuncti viri israhel nimi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

potom privede pleme venijaminovo po porodicama njegovim, i pade na porodicu matrijevu; potom pade na saula, sina kisovog. i tražiše ga, ali se ne nadje.

Латинский

et adplicuit tribum beniamin et cognationes eius et cecidit cognatio metri et pervenit usque ad saul filium cis quaesierunt ergo eum et non est inventu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i ustavši rano samuilo podje pred saula. i javiše samuilu govoreæi: saul dodje u karmil, i eno podiže sebi spomenik, pa se vrati odande i otide dalje i sidje u galgal.

Латинский

cumque de nocte surrexisset samuhel ut iret ad saul mane nuntiatum est samuheli eo quod venisset saul in carmelum et erexisset sibi fornicem triumphalem et reversus transisset descendissetque in galgala venit ergo samuhel ad saul e

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a gavaonjani mu rekoše: ne tražimo ni srebro ni zlato od saula ili od doma njegovog, niti da se ko pogubi u izrailju. a on reèe: Šta dakle velite da vam uèinim?

Латинский

dixeruntque ei gabaonitae non est nobis super argento et auro quaestio contra saul et contra domum eius neque volumus ut interficiatur homo de israhel ad quos ait quid ergo vultis ut faciam vobi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i rekoše knezovi filistejski: Šta æe ti jevreji? a ahis reèe knezovima filistejskim: nije li ovo david sluga cara izrailjskog saula, koji je kod mene toliko vremena, toliko godina, i ne nadjoh na njemu ništa otkako je dobegao do ovog dana?

Латинский

dixeruntque principes philisthim quid sibi volunt hebraei isti et ait achis ad principes philisthim num ignoratis david qui fuit servus saul regis israhel et est apud me multis diebus vel annis et non inveni in eo quicquam ex die qua transfugit ad me usque ad diem han

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,772,888,314 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK