Вы искали: vojnici (Сербский - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Maori

Информация

Serbian

vojnici

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Маори

Информация

Сербский

a vojnici zadržaše sebi šta koji beše zaplenio.

Маори

i pahuatia hoki e nga tangata i whakawhai etahi taonga, tena mona ake, tena mona ake

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tada vojnici odrezaše uža na èamcu i pustiše ga te pade.

Маори

katahi ka tapahia nga whakaheke o te poti e nga hoia, a tukua ana kia taka atu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i ostaviše vojnici roblje i plen svoj pred knezovima i svim zborom.

Маори

heoi whakarerea iho e nga tangata i nga patu nga whakarau, me nga taonga i te aroaro o nga rangatira ratou ko te huihui katoa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a kad bi na basamacima, moraše ga vojnici nositi sile radi naroda.

Маори

a, no tona taenga ki te pikitanga, ka hikitia ia e nga hoia i te taututetutenga hoki a te tangata

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i da se brodovi uzeše i jezera izgoreše ognjem i vojnici se prepali.

Маори

kua riro ano nga whitinga, kua wera nga kakaho i te ahi, a kua mataku nga tangata whawhai

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tada vojnici sudijini uzeše isusa u sudnicu i skupiše na nj svu èetu vojnika.

Маори

katahi ka mauria a ihu e nga hoia a te kawana ki te whare whakawa, a whakaminea ana ki a ia te ropu katoa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

onda dodjoše vojnici, i prvom dakle prebiše noge, i drugom raspetome s njim.

Маори

na ka haere nga hoia, ka whawhati i nga waewae o to mua, me o tera i ripekatia ngatahitia me ia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

objavite ovo po narodima, oglasite rat, podignite junake neka dodju i idu svi vojnici.

Маори

karangatia tenei e koutou i roto i nga tauiwi; kia rite nga mea mo te whawhai, whakaohokia nga marohirohi, kia whakatata mai nga tangata whawhai katoa, kia haere mai ratou

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a narodu reèe: idite i obidjite oko grada, i vojnici neka idu pred kovèegom gospodnjim.

Маори

a i mea ratou ki te iwi, haere, taiawhiotia te pa, a ko nga tangata hapai patu e haere i mua i te aaka a ihowa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

zato obidjite oko grada svi vojnici, iduæi oko grada jedanput na dan; tako uèinite šest dana.

Маори

na taiawhiotia te pa e koutou, e nga tangata hapai patu katoa, me haere a tawhio noa te pa, kia kotahi ano awhiotanga, kia ono nga ra e pena ai koe

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

zato æe mladiæi njegovi pasti po ulicama njegovim, i svi æe vojnici njegovi izginuti u onaj dan, govori gospod.

Маори

mo reira ka hinga ana taitama ki ona huarahi, a ka whakamotitia ana tangata whawhai katoa i taua ra, e ai ta ihowa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

zato æe popadati mladiæi njegovi na ulicama njegovim, i svi æe vojnici njegovi izginuti u onaj dan, govori gospod nad vojskama.

Маори

heoi hinga ana ana taitama i ona waharoa, moti pu nga tangata whawhai katoa i taua ra, e ai ta ihowa o nga mano

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a vojnici podjoše pred sveštenicima, koji trubljahu u trube, a ostali podjoše za kovèegom; i iduæi trubljahu u trube.

Маори

a ko nga tangata hapai patu i haere i mua i nga tohunga e whakatangi ana i nga tetere, ko te hiku i haere i muri i te aaka, haere ana nga tohunga me te whakatangi haere i nga tetere

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

persijanci i ludeji i puteji behu u vojsci tvojoj tvoji vojnici; štitove i šlemove vešahu u tebi; oni te ukrašavahu.

Маори

i roto i tou ope ko pahia, ko ruru, ko putu, he hoia nau: whakairihia ake ana e ratou te puapua me te potae i roto i a koe; he mea whakahonore koe na ratou

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i imaše asa vojske trista hiljada od jude sa štitovima i kopljima, i od venijamina dvesta i osamdeset hiljada sa štitovima i lukovima. svi behu hrabri vojnici.

Маори

na he hoia ano a aha, he hunga hapai i te whakangungu rakau, i te matia; o hura, e toru rau mano; o pineamine, he hunga hapai pukupuku, he hunga kukume kopere, e rua rau e waru tekau mano; he marohirohi enei katoa, he toa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a od sinova izrailjevih ne uèini ni jednog robom, nego behu vojnici i sluge njegove i knezovi, vojvode njegove, i zapovednici nad kolima njegovim i nad konjicima njegovim.

Маори

ko nga tama ia a iharaira, kihai i meinga e horomona hei kaimahi; ko ratou hoki hei tangata whawhai, hei tangata mana, hei rangatira mana, hei kaiwhakahauhau mana, hei rangatira ano mo ana hariata, mo ana kaieke hoiho

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a kad ih vide sedekija car judin i svi vojnici, pobegoše i izidjoše noæu iz grada pokraj vrta carskog, na vrata medju dva zida; i idjahu preko polja.

Маори

na, i te kitenga o terekia kingi o hura ratou ko nga tangata whawhai katoa, rere ana ratou, puta atu ana ki waho o te pa i te po, ma te ara i te kari waho o te pa i te po, ma te ara i te kari a te kingi, ma te kuwaha i waenganui i nga taiepa e ru a: a puta atu ana ia i te ara o te arapa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tada grad bi provaljen, a vojnici svi pobegoše noæu na vrata izmedju dva zida uz vrt carev; a haldeji behu svuda oko grada; i car otide putem k pustinji.

Маори

katahi ka wahia te pa, a rere ana nga tangata whawhai katoa i te po na te ara o te kuwaha i waenganui o nga taiepa e rua, na tera i te kari a te kingi; he mea karapoti hoki te pa e nga karari; ko te kingi i haere na te arapa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a vojnici koje amasija posla natrag da ne idu s njim u boj, navališe na gradove judine od samarije do vet-orona, i pobiše po njima tri hiljade, i zapleniše velik plen.

Маори

otiia, ko nga tangata o te taua i whakahokia nei e amatia, kei haere tahi ratou ki te whawhai, whakaekea ana e ratou nga pa o hura, o hamaria mai ano a tae noa ki petehorono, patua iho etahi o ratou, e toru mano, nui atu hoki te taonga i pahuati a e ratou

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

onda rekoše medju sobom: da je ne deremo, nego da bacamo kocke za nju kome æe dopasti. da se zbude pismo koje govori: razdeliše haljine moje medju sobom, a za dolamu moju baciše kocke. vojnici, dakle, tako uèiniše.

Маори

na ka mea ratou tetahi ki tetahi, kaua e haea e tatou, engari me maka ki te rota kia kitea ai, mo wai ranei: na ka rite te karaipiture e mea nei, i wehewehea oku kakahu mo ratou, i maka rota hoki mo toku weruweru. ko ta nga hoia tenei i mea ai

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,778,204,691 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK