Вы искали: gradska opstina (Сербский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

German

Информация

Serbian

gradska opstina

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Немецкий

Информация

Сербский

jer æe se dvorovi ostaviti, vreva gradska nestaæe; kule i stražare postaæe peæine doveka, radost divljim magarcima i paša stadima,

Немецкий

denn die paläste werden verlassen sein und die stadt, die voll getümmel war, einsam sein, daß die türme und festen ewige höhlen werden und dem wild zur freude, den herden zur weide,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ali samson spavav do ponoæi usta u ponoæi, i šèepa vrata gradska s oba dovratka i išèupa ih s prevornicom zajedno, i metnu ih na ramena i odnese na vrh gore koja je prema hevronu.

Немецкий

simson aber lag bis mitternacht. da stand er auf zu mitternacht und ergriff beide türen an der stadt tor samt den pfosten und hob sie aus mit den riegeln und legte sie auf seine schultern und trug sie hinauf auf die höhe des berges vor hebron.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

uprkos pokušajima zastrašivanja, oko 2,000 aktivista je uspelo, barem na nekoliko sati, da zauzme istorijski trg roemerberg gde se nalazi gradska skupština, i koji simbolizuje rađanje demokratije u nemačkoj.

Немецкий

trotz der einschüchterungsversuche gelang es rund 2.000 demonstranten, den historischen römerberg, an dem sich das rathaus befindet und der als geburtsstätte der demokratie in deutschland gilt, für zumindest ein paar stunden zu besetzen.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i ustavši otide u sareptu; i kad dodje na vrata gradska, gle, žena udovica kupljaše onde drva; i on je dozva i reèe joj: donesi mi malo vode u sudu da se napijem.

Немецкий

und er machte sich auf und ging gen zarpath. und da er kam an das tor der stadt, siehe, da war eine witwe und las holz auf. und er rief ihr und sprach: hole mir ein wenig wasser im gefäß, daß ich trinke!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,683,905 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK