Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
koliko se puta gasi iak bezbonièki i dolazi im pogibao, deli im muke u delu svom bog?
wie oft geschieht's denn, daß die leuchte der gottlosen verlischt und ihr unglück über sie kommt? daß er herzeleid über sie austeilt in seinem zorn?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
koliko se proslavi i nasladi toliko joj podajte muka i alosti; jer govori u srcu svom: sedim kao carica, i nisam udovica, i alosti neæu videti.
wieviel sie herrlich gemacht und ihren mutwillen gehabt hat, so viel schenket ihr qual und leid ein! denn sie spricht in ihrem herzen: ich sitze als königin und bin keine witwe, und leid werde ich nicht sehen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pa otide koliko se moe strelom dobaciti, i sede prema njemu; jer govorae: da ne gledam kako æe umreti dete. i sedeæi prema njemu stade glasno plakati.
und ging hin und setzte sich gegenüber von fern, einen bogenschuß weit; denn sie sprach: ich kann nicht ansehen des knaben sterben. und sie setzte sich gegenüber und hob ihre stimme auf und weinte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i tako koliko se ogreio o svetu stvar neka naknadi, i na to jo neka dometne peti deo, i neka da sveteniku; a svetenik æe ga oèistiti ovnom prinesenim na rtvu za prestup, i oprostiæe mu se.
dazu was er gesündigt hat an dem geweihten, soll er wiedergeben und den fünften teil darüber geben, und soll's dem priester geben; der soll ihn versöhnen mit dem widder des schuldopfers, so wird's ihm vergeben.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.