Вы искали: razvali (Сербский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

German

Информация

Serbian

razvali

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Немецкий

Информация

Сербский

i kulu fanuilsku razvali i pobi ljude tamošnje.

Немецкий

und den turm pnuels zerbrach er und erwürgte die leute der stadt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer evo, gospod zapoveda i udariæe dom veliki da se razvali i mali dom da popuca.

Немецкий

denn siehe, der herr hat geboten, daß man die großen häuser schlagen soll, daß sie risse gewinnen, und die kleinen häuser, daß sie lücken gewinnen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i gradove sodom i gomor sažeže i razvali i osudi, i postavi ugled bezbožnicima koji bi postali;

Немецкий

und hat die städte sodom und gomorra zu asche gemacht, umgekehrt und verdammt, damit ein beispiel gesetzt den gottlosen, die hernach kommen würden;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer je on mir naš, koji oboje sastavi u jedno, i razvali plot koji je rastavljao, neprijateljstvo, telom svojim,

Немецкий

denn er ist unser friede, der aus beiden eines hat gemacht und hat abgebrochen den zaun, der dazwischen war, indem er durch sein fleisch wegnahm die feindschaft,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i na šta bi palo šta od tela njihovog mrtvog sve da je neèisto, i peæ i ognjište da se razvali, jer je neèisto i neka vam je neèisto.

Немецкий

und alles, worauf solches aas fällt, wird unrein, es sei ein ofen oder kessel, so soll man's zerbrechen; denn es ist unrein und soll euch unrein sein.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

gospod potre nemilice sve stanove jakovljeve, razvali u gnevu svom gradove kæeri judine, i na zemlju obori, oskvrni carstvo i knezove njegove.

Немецкий

der herr hat alle wohnungen jakobs ohne barmherzigkeit vertilgt; er hat die festen der tochter juda abgebrochen in seinem grimm und geschleift; er hat entweiht beide, ihr königreich und ihre fürsten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

razvali mu ogradu kao vrtu; potre mesto sastancima njegovim; gospod vrže u zaborav na sionu praznike i subotu, i u žestini gneva svog odbaci cara i sveštenika.

Немецкий

er hat sein gezelt zerwühlt wie einen garten und seine wohnung verderbt; der herr hat zu zion feiertag und sabbat lassen vergessen und in seinem grimmigen zorn könig und priester schänden lassen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

razvališe na me usta svoja. lav je gladan i rièe.

Немецкий

ihren rachen sperren sie auf gegen mich wie ein brüllender und reißender löwe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,328,899 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK