Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a ovid rodi jeseja; a jesej rodi davida.
Овид родил Иессея; Иессей родил Давида.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a jesej rodi davida cara. a david car rodi solomuna s urijinicom.
Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a jesej rodi prvenca svog elijava, i avinadava drugog i samu treæeg,
Иессей родил первенца своего Елиава, второго – Аминадава, третьего– Самму,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
potom jesej reèe sami da ide. a on reèe: ni tog nije izabrao gospod.
И подвел Иессей Самму, и сказал Самуил : и этого не избралГосподь.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a jesej uze magarca i hleba i meinu vina i jedno jare, i posla saulu po davidu, sinu svom.
И взял Иессей осла с хлебом и мех с вином и одного козленка, и послал с Давидом, сыном своим, к Саулу.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i dozva jesej avinadava, i reèe mu da ide pred samuila. a on reèe: ni tog nije izabrao gospod.
И позвал Иессей Аминадава и подвел его к Самуилу, и сказал Самуил: и этого не избрал Господь.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tako reèe jesej te prodjoe sedam sinova njegovih pred samuila; a samuilo reèe jeseju: nije gospod izabrao tih.
Так подводил Иессей к Самуилу семерых сыновей своих, но Самуилсказал Иессею: никого из этих не избрал Господь.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a bee david sin jednog efraæanina, iz vitlejema judinog, kome ime bee jesej, koji imae osam sinova i bee u vreme saulovo star i vremenit medju ljudima.
Давид же был сын Ефрафянина из Вифлеема Иудина, по имени Иессея, у которого было восемь сыновей. Этот человек во дни Саула достиг старости и был старший между мужами.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a jesej reèe davidu, sinu svom: uzmi sada za braæu svoju efu ovog prenog ita i ovih deset hlebova, i odnesi bre u logor braæi svojoj.
И сказал Иессей Давиду, сыну своему: возьми для братьев своих ефу сушеных зерен и десять этих хлебов и отнеси поскорее в стан к твоим братьям;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a ovo behu poglavari u domu otaca njihovih: efer i jesej i elilo i azrilo i jeremija i odavija i jadilo, ljudi hrabri i na glasu poglavari u domu otaca svojih.
И вот главы поколений их: Ефер, Ишьи, Елиил, Азриил, Иеремия, Годавия и Иагдиил, мужи мощные, мужи именитые, главы родовсвоих.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i tako david usta rano i ostavi ovce na èuvaru; pa uze i otide kako mu zapovedi jesej; i dodje na mesto gde bee logor, i vojska izlaae da se vrsta za boj, i podizae ubojnu viku.
И встал Давид рано утром, и поручил овец сторожу, и, взяв ношу, пошел, как приказал ему Иессей, и пришел к обозу, когда войско выведено было в строй и с криком готовилось к сражению.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: