Вы искали: otaèkih (Сербский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Swedish

Информация

Serbian

otaèkih

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Шведский

Информация

Сербский

to behu poglavari domova otaèkih po porodicama svojim, i nastavahu u jerusalimu.

Шведский

dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i jerusalem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

svega na broj beše glavara domova otaèkih hrabrih junaka dve hiljade i šest stotina,

Шведский

hela antalet av de tappra stridsmän som voro huvudmän för familjerna var två tusen sex hundra.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i jeusa i sahiju i mirmu; ti behu sinovi njegovi, poglavari domova otaèkih.

Шведский

jeus, sakeja och mirma. dessa voro hans söner, huvudmän för familjer.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a ovo su glavari domova otaèkih i pleme onih što podjoše sa mnom iz vavilona za vlade cara artakserksa:

Шведский

och dessa voro de huvudmän för familjerna, som under konung artasastas regering med mig drogo upp från babel, och så förhöll det sig med deras släkter:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i neki izmedju domova otaèkih došavši k domu gospodnjem i jerusalimu priložiše dragovoljno da se gradi dom božji na svom mestu.

Шведский

och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till herrens hus i jerusalem, frivilliga gåvor till guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i solomun reèe svemu izrailju, hiljadnicima i stotinicima i sudijama i svim knezovima svega izrailja, glavarima domova otaèkih,

Шведский

och sedan salomo hade låtit kallelse utgå till hela israel, till över- och underhövitsmännen, till domarna och till alla hövdingar i hela israel, huvudmännen för familjerna,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a glavari domova otaèkih dadoše u riznicu za posao dvadeset hiljada drama zlata, i srebra dve hiljade i dvesta mina.

Шведский

och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo till arbetskassan i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen två hundra minor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a sutradan skupiše se glavari domova otaèkih iz svega naroda, sveštenici i leviti, k jezdri književniku da uèe šta zakon govori.

Шведский

dagen därefter församlade sig huvudmännen för hela folkets familjer, så ock prästerna och leviterna, till esra, den skriftlärde, för att giva närmare akt på lagens ord.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i braæe njihove, poglavara otaèkih domova svojih, hiljada i sedam stotina i šezdeset ljudi vrednijih na poslu u službi u domu gospodnjem.

Шведский

så ock deras bröder, huvudmän för sina familjer, ett tusen sju hundra sextio, dugande män i de sysslor som hörde till tjänstgöringen i guds hus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

(sinovi simejevi: selomit i azilo i haran, trojica.) to su poglavari otaèkih porodica ladanovih.

Шведский

simeis söner voro selomot, hasiel och haran, tillsammans tre. dessa voro huvudmän för laedans familjer.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tada pristupiše starešine iz porodice sinova galada sina mahira sina manasijinog od plemena sinova josifovih, i rekoše pred mojsijem i pred knezovima, glavarima od domova otaèkih medju sinovima izrailjevim,

Шведский

och huvudmännen för familjerna i gileads barns släkt -- gileads, som var son till makir, manasses son, av josefs barns släkter -- trädde fram och talade inför mose och de hövdingar som voro huvudmän för israels barns familjer.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a leviti, glavari domova otaèkih, za vreme elijasiva, jojade, joanana i jadve biše popisani sa sveštenicima do carovanja darija, cara persijskog;

Шведский

i eljasibs, jojadas, johanans och jadduas tid blevo huvudmännen för leviternas familjer upptecknade, ävenså prästerna under persern darejaves' regering.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i oni bacaše žreb prema braæi svojoj, sinovima aronovim, pred davidom i sadokom i ahimelehom i poglavarima domova otaèkih medju sveštenicima i levitima, od domova otaèkih svaki poglavar prema bratu svom mladjem.

Шведский

också dessa kastade lott likasåväl som deras bröder, arons söner, i närvaro av konung david, sadok, ahimelek och huvudmännen för prästernas och leviternas familjer, huvudmännen för familjerna likasåväl som deras yngsta bröder.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a sinovi velini: esvon i ozije i ozilo i jerimot i irije, pet poglavara doma otaèkih, hrabri ljudi; na broj ih beše dvadeset i dve hiljade i trideset i èetiri.

Шведский

belas söner voro esbon, ussi, ussiel, jerimot och iri, tillsammans fem, huvudmän för sina familjer, tappra stridsmän; de som voro upptecknade i deras släktregister utgjorde tjugutvå tusen trettiofyra.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a zorovavelj i isus i ostali glavari domova otaèkih u izrailju rekoše im: ne možete vi s nama zidati dom bogu našem, nego æemo mi sami zidati gospodu bogu izrailjevom, kako nam je zapovedio kir, car persijski.

Шведский

men serubbabel och jesua och de övriga huvudmännen för israels familjer sade till dem: »det är icke tillbörligt att i tillsammans med oss byggen ett hus åt vår gud, utan vi vilja för oss själva med varandra bygga huset åt herren, israels gud, såsom konung kores, konungen i persien, har bjudit oss.»

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a sinovi izrailjevi po svom broju, glavari domova otaèkih, hiljadnici i stotinici i upravitelji njihovi, služahu caru u svakom poslu u redovima, koji dolažahu i odlažahu od meseci do meseci, svakog meseca u godini; a u svakom redu beše ih dvadeset i èetiri hiljade.

Шведский

och detta är förteckningen på israels barn, efter deras antal med huvudmännen för deras familjer och med över- och underhövitsmännen och med deras tillsyningsmän vilka tjänade konungen i allt som rörde krigsfolkets avdelningar, vilka avdelningar kommo och avgingo skiftevis för var och en av årets alla månader, var avdelning tjugufyra tusen man stark.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,753,833,573 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK