Вы искали: jeremiju (Сербский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Esperanto

Информация

Serbian

jeremiju

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Эсперанто

Информация

Сербский

a sveštenici i proroci i sav narod èuše jeremiju gde govori te reèi u domu gospodnjem.

Эсперанто

kaj auxdis la pastroj kaj la profetoj kaj la tuta popolo, kiel jeremia parolis tiujn vortojn en la domo de la eternulo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a navuhodonosor, car vavilonski, zapovedi za jeremiju nevuzardanu zapovedniku stražarskom govoreæi:

Эсперанто

sed pri jeremia nebukadnecar, regxo de babel, ordonis al nebuzaradan, la estro de la korpogardistoj, jene:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i uzevši zapovednik stražarski jeremiju reèe mu: gospod bog tvoj izreèe ovo zlo za ovo mesto;

Эсперанто

kaj la estro de la korpogardistoj prenis jeremian, kaj diris al li:la eternulo, via dio, eldiris cxi tiun malfelicxon kontraux cxi tiu loko;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ali ruka ahikama, sina safanovog, bi uz jeremiju, te ga ne predaše u ruke narodu da ga pogube.

Эсперанто

tamen la mano de ahxikam, filo de sxafan, protektis jeremian, ne lasante transdoni lin en la manojn de la popolo, por mortigi lin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

zato car zapovedi avdemelehu etiopljaninu govoreæi: uzmi odavde trideset ljudi i izvadi jeremiju proroka iz jame dok nije umro.

Эсперанто

tiam la regxo ordonis al la etiopo ebed-melehx, dirante:prenu kun vi de cxi tie tridek homojn, kaj eltiru la profeton jeremia el la kavo, antaux ol li mortos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a knezovi se razgneviše na jeremiju, i izbiše ga, i metnuše ga u tamnicu u kuæi jonatana pisara, jer od nje behu naèinili tamnicu.

Эсперанто

la eminentuloj ekkoleris kontraux jeremia, kaj batis lin, kaj metis lin en malliberejon, en la domo de la skribisto jonatan, cxar tiun domon oni faris malliberejo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

poslaše, te uzeše jeremiju iz trema od tamnice, i predaše ga godoliji sinu ahikama sina safanovog da ga odvede kuæi; tako osta medju narodom.

Эсперанто

ili sendis, kaj prenis jeremian el la korto de la malliberejo, kaj transdonis lin al gedalja, filo de ahxikam, filo de sxafan, ke li konduku lin en sian domon; kaj li ekvivis inter la popolo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

nego zapovedi car jerameilu, sinu carevom i seraji sinu azrilovom i selemiji sinu avdilovom, da uhvate varuha pisara i jeremiju proroka; ali ih sakri gospod.

Эсперанто

kaj la regxo ordonis al jerahxmeel, filo de la regxo, al seraja, filo de azriel, kaj al sxelemja, filo de abdeel, kapti la skribiston baruhx kaj la profeton jeremia; sed la eternulo ilin kasxis.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ljude i žene i decu i kæeri careve, i sve duše što beše ostavio nevuzardan zapovednik stražarski s godolijom, sinom ahikama, sina safanovog, i jeremiju proroka i varuha sina nirijinog,

Эсперанто

la virojn, la virinojn, la infanojn, la regxidinojn, kaj cxiujn, kiujn nebuzaradan, estro de la korpogardistoj, restigis kun gedalja, filo de ahxikam, filo de sxafan, kaj la profeton jeremia, kaj baruhxon, filon de nerija.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

zašto prorokova u ime gospodnje govoreæi: ovaj æe dom biti kao silom, i ovaj æe grad opusteti da neæe u njemu niko živeti? i skupi se sav narod na jeremiju u dom gospodnji.

Эсперанто

kial vi profetas en la nomo de la eternulo, dirante:cxi tiu domo farigxos kiel sxilo, kaj cxi tiu urbo dezertigxos tiel, ke estos en gxi neniu logxanto? kaj la tuta popolo amasigxis cxirkaux jeremia en la domo de la eternulo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

potom car sedekija posla po jeremiju proroka, te ga dovedoše preda nj u treæi ulazak koji beše u domu gospodnjem; i reèe car jeremiji: zapitaæu te nešto, nemoj mi zatajiti.

Эсперанто

kaj la regxo cidkija sendis, kaj venigis la profeton jeremia al si, al la tria enirejo de la domo de la eternulo; kaj la regxo diris al jeremia:mi demandos de vi ion, kasxu antaux mi nenion.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tada uzeše jeremiju, i baciše ga u jamu malhije sina amelehovog, koja beše u tremu od tamnice, i spustiše jeremiju o užima; a u jami ne beše vode, nego glib, i jeremija se uvali u glib.

Эсперанто

tiam ili prenis jeremian, kaj jxetis lin en la kavon de malkija, filo de la regxo, kiu trovigxis sur la korto de la malliberejo, kaj oni mallevis jeremian per sxnuroj; en la kavo ne estis akvo, sed nur sxlimo, kaj jeremia enigxis en la sxlimon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,032,883 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK