Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nech sa paci
here you are
Последнее обновление: 2018-12-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nech sa páči.
my pleasure!
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ahoj, ako sa ti dnes dari, milacik?
hi, how are you doing today, honey?
Последнее обновление: 2012-04-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nech sa vyjadrí verejnosť.
let us allow the public to have their say.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
pán barroso, nech sa páči.
mr barroso, please take the floor.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
nechajte poľnohospodárov, nech sa rozhodnú.
let the farmers decide.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
nech sa ich sebaurčenie dostaví s plnoletosťou.
let their self-determination come with maturity.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
nech sa táto iniciatíva stane symbolom vnútorného trhu.
let us make this act a hallmark of the internal market.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
nech sa tento záväzok partnerstva odzrkadľuje v praxi.
let this pledge to partnership be reflected in practice.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ak chcete dnes so seba urobiť bláznov, nech sa páči.
if you want to make fools of yourselves today, be my guest.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
archívy fondu, nech sa nachádzajú kdekoľvek, sú nedotknuteľné.
the archives of the fund, wherever located, shall be inviolable.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
a kto ho znovu vynájde, nech sa podelí so skúsenosťami.
and where the wheel is reinvented, share the knowledge.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vážený pán salafranca, ak máte procedurálnu námietku, nech sa páči.
mr salafranca, if you have a point of order, please go ahead.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
teda nech sa nikto netvári, že to bol nejaký náš slovenský kráľ.
therefore let no one pretend that it was some sort of our slovak king.
Последнее обновление: 2013-01-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
takže nech sa stane čokoľvek, stále sa dosiahne kvalifikovaná väčšina.
so whatever happens, there will always be a qualified majority.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
nech sa členské štáty v tomto smere uspokoja s finančným mechanizmom athena.
let the member states be satisfied with the athena financing mechanism for that.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Útok na poslanca parlamentu, nech sa odohrá kdekoľvek, predstavuje útok na demokraciu.
an attack on an mp anywhere amounts to an attack on democracy.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
nech sa už tu rozhodneme o čomkoľvek, tvorivosť a inovácia nevyplynie z našich rozhodnutí.
whatever we decide here, they do not come about as a result of decisions.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
dovoľte mi zdôrazniť, že nech sa vydáme ktoroukoľvek cestou, nepôjdeme cestou skúseností usa.
let me stress that, whatever route we take, we will not go down the path of the us experience.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
2.2 nech sa potreba efektívneho riadenia zdôrazňuje akokoľvek často, nikdy to nebude príliš.
2.2 the need for effective governance cannot be stressed too strongly.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: