Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zmeny v notifikácii
a bejelentés változásai
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
príloha 2 k notifikácii.
a bejelentés 2. melléklete.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
po jednom roku tieto látky normálne podliehajú notifikácii.
egy év elteltével ezen anyagok rendes bejelentési kötelezettség alá kerülnek.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
belgicko v notifikácii uviedlo, že školenie presahuje bezprostredné potreby podniku.
belgium a bejelentésben rámutat, hogy a képzés túlmutat a vállalat közvetlen igényein.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
každé takéto rozhodnutie nadobúda účinnosť 30 dní po jeho notifikácii druhej strane.
minden ilyen értelmű határozat a másik fél értesítésétől számított 30 nap múlva lép hatályba.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
samotné slovenské orgány v predloženej notifikácii označovali obe etapy ako jeden investičný projekt.
a bejelentésben a szlovák hatóságok maguk is egyetlen beruházási projektként jelölték meg e két szakaszt.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
koncentrácia by podľa jej znenia v notifikácii citeľne narušila hospodársku súťaž na viacerých trhoch.
a bejelentés szerinti összefonódás számos piacon jelentős módon akadályozná a versenyt.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
v notifikácii nemecko predložilo prehľad oprávnených nákladov, ktorý sa tiež uvádza v rozhodnutí o začatí konania.
németország a bejelentéskor benyújtott egy áttekintést az elszámolható költségekről, amelyet az eljárás megindításáról szóló határozat is tartalmazott.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
ak je technická dokumentácia prijatá, oznámi orgán súčasne notifikátorovi úradné číslo, ktoré bolo notifikácii pridelené.
amennyiben a dossziét elfogadják, a hatóság ezzel egyidejűleg értesíti a bejelentőt a bejelentéshez rendelt hivatalos sorszámról.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
opatrenia pomoci uvedené v rozhodnutí o začatí konania vo veci formálneho zisťovania sú založené na notifikácii z 30. apríla 2004.
a tisztázó eljárás beindításáról szóló döntésben felemlített támogatási intézkedések a 2004. április 30-i igénybejelentésre támaszkodnak.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
nemecko oznámilo zároveň nepatrnú zmenu v notifikácii týkajúcej sa bavorska, ktorá bola potom oznámená listom z 19. mája 2006.
ezzel egyidejűleg németország a bajorországot érintő bejelentés kismértékű módosítását is bejelentette, ezt azután 2006. május 19-i levelében küldte meg.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
ak je notifikácia v súlade so smernicou, oznámi orgán v rovnakej lehote notifikátorovi úradné číslo, ktoré bolo jeho notifikácii pridelené.
amennyiben a bejelentés ezen irányelvvel összhangban van, a hatóság azonos határidőn belül értesíti a bejelentőt a bejelentéshez rendelt hivatalos sorszámról.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
belgické orgány upozornili vo svojej notifikácii [10], že montáž astry twintop zahŕňa manuálne doplnkové operácie ako zváranie.
a belga hatóságok kiemelik közleményükben [10], hogy az astra twintop összeszerelése kiegészítő kézi műveleteket tartalmaz, mint például a hegesztést.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
dôkaz o tom, že v čase notifikácie komisii už boli vykonané náležité kroky k notifikácii navrhovaného opatrenia národným regulačným orgánom vo všetkých ostatných členských štátoch;
annak igazolását, hogy a bizottságnak való bejelentéskor megtették a szükséges lépéseket annak érdekében, hogy az intézkedéstervezetről az összes többi tagállam nemzeti szabályozó hatósága értesüljön;
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
v notifikácii sa uvedie, či sú tieto orgány kompetentné pre všetky prístroje, na ktoré sa vzťahuje táto smernica, alebo či je ich kompetencia obmedzená na niektoré špecifické oblasti.
az ilyen bejelentésnek tartalmaznia kell, hogy a megnevezett szervezetek hatásköre az ezen irányelv hatálya alá tartozó valamennyi készülékre kiterjed-e, vagy hatáskörük csak egy bizonyos meghatározott területre korlátozódik.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
komisia listom z 22. júla 2004 informovala mesto amsterdam o tom, že takéto potvrdenie môže poskytnúť až po notifikácii opatrenia holandskými orgánmi. kópia tohto listu bola zaslaná holandským orgánom.
2004. július 22-i levelében a bizottság közölte amszterdam várossal, hogy ilyen jellegű megerősítést csak akkor tudna adni, ha az intézkedést a holland hatóságok hivatalosan bejelentenék a bizottság felé. a bizottság a holland hatóságoknak is megküldte a levél másolatát.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
ak sú informácie vrátane dokumentov obsiahnuté v notifikácii neúplné, pokiaľ ide o podstatné informácie, komisia do piatich dní od doručenia informuje príslušný národný regulačný orgán a spresní, do akej miery pokladá notifikáciu za neúplnú.
ha a bejelentésben foglalt információk, ideértve a csatolt iratokat is, bármilyen lényegi szempontból hiányosak, a bizottság erről a kézhezvételtől számítva öt munkanapon belül tájékoztatja az érintett nemzeti szabályozó hatóságot, és megjelöli, hogy a bejelentést mennyiben találta hiányosnak.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
portugalsko toto tvrdenie potvrdzuje tvrdiac v notifikácii, že rozhodnutie spoločnosti orfama investovať v poľsku súviselo sčasti s vedomím, že už má prístup na poľský trh a vlastní spoločnosti, ktoré odkúpila, čím znižuje riziko spojené s investíciou.
portugália megerősíteni látszik ezt az állítást arra a megállapításra reagálva, hogy az orfama döntése a lengyelországi beruházásról részben ahhoz a tényhez kapcsolódik, miszerint már rendelkezett ismeretekkel a lengyel piacról és a megszerzett cégekről, csökkentvén ezzel a beruházással járó kockázatokat.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
na základe informácií, ktoré boli v tom čase dostupné, komisia zaujala stanovisko, že nepodliehal individuálnej notifikácii komisii, a preto nespadal do rámca pôsobnosti rozhodnutia.
az akkoriban rendelkezésre álló információk alapján a bizottság úgy határozott, hogy a projekt nem esik egyedi bejelentési kötelezettség alá, és ezért nem tartozik a határozat alkalmazási körébe.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
komisia okrem toho konštatuje, že pomoc uvedená v počiatočnej notifikácii a pomoc poskytnutá na základe vyhlášky z 28. decembra 2000 v zmysle článku 9 zákona talianskej republiky č. 752/82 nie je zlučiteľná so spoločným trhom, pretože sa na ňu neuplatňuje žiadna z výnimiek ustanovených v zmluve o es.
a bizottság megállapítja továbbá, hogy az eredeti értesítésben szereplő támogatás és a 2000. december 28-i miniszteri rendelet alapján az olasz köztársaság 752/82. sz. törvényének 9. cikke értelmében nyújtott támogatás nem összeegyeztethető a közös piaccal, valamint hogy e támogatások esetében az ek-szerződésben meghatározott egyetlen eltérés sem alkalmazható.
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество: