Вы искали: párnokopytníkmi (Словацкий - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Slovak

German

Информация

Slovak

párnokopytníkmi

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Словацкий

Немецкий

Информация

Словацкий

a) prísť do kontaktu s párnokopytníkmi inými ako tými, ktoré majú ten istý zdravotný status;

Немецкий

a) mit klauentieren in berührung kommen, die nicht zumindest denselben gesundheitsstatus aufweisen;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

prepravované zviera nesmie prísť do priameho alebo nepriameho kontaktu s párnokopytníkmi horšieho zdravotného stavu a dopravný prostriedok musí byť vopred dezinfikovaný.

Немецкий

das betreffende tier darf mit klauentieren eines geringeren gesundheitszustandes nicht in mittelbare oder unmittelbare berührung kommen und das beförderungsmittel muß vor der benutzung desinfiziert worden sein.

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

neprišli do styku s inými párnokopytníkmi, ktoré nevyhovovali aspoň rovnakým zdravotným požiadavkám, ako sú požiadavky opísané v tomto osvedčení, a

Немецкий

nicht mit anderen klauentieren in berührung gekommen, die nicht zumindest die gesundheitsanforderungen dieser bescheinigung erfüllen, und

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

situácia v spojenom kráľovstve, pokiaľ ide o slintačku a krívačku, by mohla ohroziť stáda v iných členských štátoch, a to obchodovaním so živými párnokopytníkmi a umiestnením určitých výrobkov z nich na trh.

Немецкий

aufgrund des handels mit lebenden paarhufern und des inverkehrbringens bestimmter erzeugnisse dieser tiere könnte die im vereinigten königreich herrschende maul- und klauenseuche-situation die tierbestände in anderen mitgliedstaaten gefährden.

Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

tieto zvieratá sa zdržiavali na území opísanom v bode ii.2.1 od narodenia alebo najmenej počas šiestich mesiacov pred odoslaním do európskeho spoločenstva a počas posledných 30 dní neprišli do styku s dovezenými párnokopytníkmi;

Немецкий

die tiere wurden von geburt an oder zumindest in den letzten sechs monaten vor ihrer versendung in die europäische gemeinschaft in dem gebiet gemäß nummer ii.2.1 gehalten und sind in den letzten 30 tagen nicht mit eingeführten klauentieren in berührung gekommen.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

buď [na území uvedenom v bode ii.2.1 od narodenia alebo aspoň posledných šesť mesiacov pred odoslaním do Únie a neprišli do kontaktu s párnokopytníkmi dovezenými na toto územie neskôr ako pred šiestimi mesiacmi;]

Немецкий

entweder [sie wurden von geburt an oder zumindest in den letzten sechs monaten vor ihrer versendung in die union in dem gebiet gemäß nummer ii.2.1 gehalten und sind nicht mit klauentieren in berührung gekommen, die vor weniger als sechs monaten in dieses gebiet eingeführt wurden;]

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

buď [na území uvedenom v bode ii.2.1 od narodenia alebo aspoň posledných šesť mesiacov pred odoslaním do európskeho spoločenstva a boli bez kontaktu s párnokopytníkmi dovezenými na toto územie neskôr ako pred šiestimi mesiacmi;]

Немецкий

entweder [sie wurden von geburt an oder zumindest in den letzten sechs monaten vor ihrer versendung in die europäische gemeinschaft in dem gebiet gemäß nummer ii.2.1 gehalten und sind nicht mit klauentieren in berührung gekommen, die vor weniger als sechs monaten in dieses gebiet eingeführt wurden.]

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

(5) ovce a kozy v oblasti pôsobnosti tejto smernice nesmú v čase medzi opustením poľnohospodárskeho podniku pôvodu a príchodom na miesto určenia nikdy prísť do kontaktu s inými párnokopytníkmi, ktoré nemajú taký istý zdravotný štatút."

Немецкий

(5) die unter diese richtlinie fallenden schafe und ziegen dürfen nach dem verlassen des herkunftsbetriebs bis zur ankunft am bestimmungsort zu keiner zeit mit anderen paarhufern, die nicht den gleichen tiergesundheitlichen status haben, in berührung kommen."

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,767,331,152 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK