Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
testy znášanlivosti.
essais de tolérance.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Štúdie kĺbovej znášanlivosti
tolérance articulaire:
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
testovanie bezpečnosti a znášanlivosti
Évaluation de la sécurité et de la tolérance
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
vyvolanie imunitnej znášanlivosti (iti)
induction de tolérance immune (iti)
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
zriedkavé: porucha znášanlivosti glukózy
rare : diminution de la tolérance au glucose
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
dávka sa má zvyšovať podľa klinickej odpovede a znášanlivosti.
l’augmentation des doses doit être basée sur la réponse clinique et la tolérance.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
dávky sa tiež mohli znižovať v závislosti od znášanlivosti liečby.
les doses pouvaient aussi être baissées en fonction de la tolérance.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
dávkovanie určuje ošetrujúci lekár podľa individuálnej znášanlivosti a účinnosti.
la posologie est déterminée individuellement par le médecin traitant en fonction de la tolérance et de l'efficacité.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
avšak nepozorovalo sa žiadne zníženie znášanlivosti spojené so zvýšením expozície.
en raison d'une expérience clinique limitée,
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
prerušenia liečby až do 3 týždňov boli povolené na základe individuálnej znášanlivosti.
des interruptions de traitement allant jusqu’à 3 semaines ont été autorisées en fonction de la tolérance individuelle.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
musia sa dôsledne dodržiavať odporúčania pre titrovanie dávky podľa individuálnej znášanlivosti.
les recommandations d’ajustement posologique en fonction de la tolérance individuelle doivent être étroitement suivies.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
na základe individuálnej bezpečnosti a znášanlivosti môže byť potrebné dávkovanie oddialiť alebo prerušiť.
des administrations différées ou des interruptions de traitement peuvent être nécessaires selon la tolérance individuelle et la tolérabilité au traitement.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
u ľudí sa v štúdiách znášanlivosti sugammadex podával v dávkach až do 96 mg/kg.
dans une étude de tolérance chez l’homme, le sugammadex a été administré à des doses atteignant 96 mg/kg.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
neexistujú žiadne konkrétne štúdie lokálnej znášanlivosti po subkutánnom injekčnom podaní valtropinu na zvieratách.
aucune étude spécifique de tolérance locale n’a eu lieu chez des animaux après injection sous-cutanée de valtropin.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
v prípade koní je mimoriadne dôležité venovať veľkú pozornosť zabezpečeniu sociálnej znášanlivosti skupín.
pour les chevaux, il est essentiel de bien s'assurer de la compatibilité sociale des groupes.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
v každom prípade by sa skupiny mali priebežne sledovať z hľadiska sociálnej znášanlivosti.
dans tous les cas, la compatibilité sociale au sein des groupes devrait faire l'objet d'une surveillance permanente.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
pozri tiež informácie o klinickom prínose a znášanlivosti v častiach 4.4, 4.8 a 5.1.
voir également les informations sur le bénéfice clinique et la tolérance aux rubriques 4.4, 4.8 et 5.1.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
na základe individuálnej bezpečnosti a znášanlivosti môže byť potrebné dočasné prerušenie dávkovania a/alebo zníženie dávky zykadie.
une interruption temporaire du traitement et/ou une réduction de la posologie peuvent être nécessaires en fonction de la sécurité d’emploi et de la tolérance de chaque patient.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
pri zohľadnení individuálnej miery bezpečnosti a znášanlivosti liečby môže byť potrebné prerušiť podávanie liečby a/alebo znížiť dávky.
des interruptions du traitement et/ou des diminutions de la posologie peuvent s’avérer nécessaires en fonction de la sécurité et de la tolérance individuelle.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
zodpovedajú tieto parametre znášanlivosti/preferenciám druhov, ktoré sa budú introdukovať, vrátane podmienok potrebných k reprodukcii?
ces paramètres correspondent-ils aux tolérances et aux préférences de l’espèce à introduire, et notamment aux conditions nécessaires à la reproduction?
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество: