Вы искали: univerzalnosti (Словенский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Slovenian

Greek

Информация

Slovenian

univerzalnosti

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Словенский

Греческий

Информация

Словенский

načelo univerzalnosti

Греческий

Αρχή της καθολικότητας

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 3
Качество:

Словенский

spodbujanje univerzalnosti cwc,

Греческий

προώθηση του οικουμενικού χαρακτήρα της cwc,

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

spodbujanje univerzalnosti cwc;

Греческий

Προαγωγή της καθολικότητας της cwc,

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

-spodbujanje univerzalnosti cwc,

Греческий

ΥΙΟΘΕΤΗΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΚΟΙΝΗ ΔΡΑΣΗ:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

načelo univerzalnosti proračuna

Греческий

αρχή της καθολικότητας

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Словенский

projekt 1: spodbujanje univerzalnosti cwc:

Греческий

Πρόγραμμα 1: Προαγωγή της καθολικότητας της cwc:

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Словенский

spodbujanje univerzalnosti konvencije o kemičnem orožju (cwc),

Греческий

Προώθηση της καθολικότητας της Σύμβασης για τα χημικά όπλα (cwc),

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Словенский

nazadnje pa je glede izziva za zagotovitev univerzalnosti pto v ta sklep vključen tudi element ozaveščanja, tako da bi k sodelovanju pritegnili vse ustrezne države.

Греческий

Τέλος, αναφορικά με την καθολική αποδοχή, η παρούσα απόφαση περιλαμβάνει ένα στοιχείο προβολής με στόχο την εμπλοκή όλων των σχετικών χωρών.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Словенский

ukrepi za spodbujanje univerzalnosti so namenjeni državam, ki niso pogodbenice btwc (tako državam podpisnicam kot državam, ki niso podpisnice).

Греческий

Οι αποδέκτες των δραστηριοτήτων για την προαγωγή του οικουμενικού χαρακτήρα της σύμβασης είναι κράτη τα οποία δεν είναι μέρη της btwc (τόσο υπογράφοντα όσο και μη υπογράφοντα κράτη).

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Словенский

iii. – Če je za evropo nujno potrebno spodbujanje različnih kulturnih izraznih oblik, je zanjo prav tako nujno potrebno potrjevanje univerzalnosti njenih ključnih vrednot.

Греческий

Η ταυτότητα της Ευρώπης δεν είναι ούτε μια λευκή σελίδα, ούτε μια σελίδα που έχει ήδη γραφτεί και τυπωθεί.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Словенский

[53] v skladu z načelom univerzalnosti v javnem proračunu celota prihodkov pokriva celoto odhodkov, ne da bi bili prihodki dodeljeni določeni kategoriji odhodkov.

Греческий

[5] Βλέπε ψήφισμα αριθ. 55/2 που εγκρίθηκε από τη Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών της 8ης Σεπτεμβρίου 2000.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

okrepljeno regionalno povezovanje v mreže (ob vključevanju ustreznih regionalnih in sub-regionalnih organizacij za namene spodbujanja univerzalnosti in učinkovitega izvajanja cwc v državah),

Греческий

ενίσχυση της περιφερειακής δικτύωσης (με συμμετοχή αρμόδιων περιφερειακών και υποπεριφερειακών οργανώσεων με σκοπό την προώθηση του οικουμενικού χαρακτήρα καθώς και της ουσιαστικής εθνικής εφαρμογής της cwc),

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

prihodki se brez razlikovanja uporabljajo za pokrivanje vseh odhodkov ter se v proračunu in nato v računovodskih izkazih, tako kot odhodki, izkazujejo v celoti brez neto izravnave (načelo univerzalnosti).

Греческий

Τα έσoδα πρέπει να χρησιμoπoιoύνται για τη χωρίς διάκριση χρηματoδότηση τoυ συνόλoυ των δαπανών και πρέπει, όπως και oι δαπάνες, να εγγράφoνται στoν πρoϋπoλoγισμό, και κατόπιν στις οικονομικές καταστάσεις, για oλόκληρo τo πoσό τoυς και χωρίς συμψηφισμό μεταξύ τoυς (καθoλικότητα).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

3.1 podpira splošni cilj, objavljen v sporočilu komisije, da z uporabo odprte metode koordinacije pospešuje oblikovanje skupnega okvira pomoči državam članicam za njihova prizadevanja pri prestrukturiranju in razvoju zdravstvenega varstva in dolgotrajnega zdravstvenega varstva v okviru socialne zaščite;3.2 se strinja s tremi smernicami, torej z dostopnostjo zdravstvenega varstva, ki temelji na univerzalnosti, enakopravnosti, solidarnosti, s ponudbo kakovostnih storitev in z dolgoročno finančno sposobnostjo zdravstvenega varstva;

Греческий

3.1 Η παρούσα ανακοίνωση, η οποία είχε εξαγγελθεί στην εαρινή έκθεση του 2004, αποσκοπεί στον καθορισμό κοινού πλαισίου που θα επιτρέψει να υποστηριχθούν οι εθνικές προσπάθειες μεταρρύθμισης και ανάπτυξης της υγειονομικής περίθαλψης και της μακροχρόνιας περίθαλψης, μέσω της εφαρμογής της "ανοικτής μεθόδου συντονισμού".

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,804,490 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK