Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
predložitvijo dokumentov;
il diritto di chiedere la presentazione di documenti;
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
predložitvijo čezmejnih vlog.
la presentazione di domande transfrontaliere.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
(i) predložitvijo ugotovitev o možnih kršitvah in
i) all'emissione di una comunicazione degli addebiti; e
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
je prosilec zavedel organe s predložitvijo ponarejenih dokumentov; ali
il richiedente ha indotto in errore le autorità presentando documenti falsi; o
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
1. izpolnitev osnovne zahteve se dokazuje s predložitvijo dokazil:
1. il soddisfacimento di un'esigenza principale è attestato dalla presentazione della prova:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
v takšnih primerih je izdaja pogojena s predložitvijo naročila za odstranitev.
in tali casi, il rilascio è subordinato alla presentazione di un ordine di ritiro.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o spremenjenem odstotku obvestijo komisijo do 1. avgusta leta pred predložitvijo vloge.
essi comunicano alla commissione la percentuale riesaminata entro il 1o agosto dell'anno precedente all'anno della sua applicazione.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
odobritev odloga plačila se pogojuje s predložitvijo zavarovanja s strani vložnika zahtevka.
la concessione della dilazione di pagamento è subordinata alla costituzione, da parte del richiedente, di una garanzia.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-upoštevanja vseh obveznosti v zvezi s predložitvijo zadevnega blaga v ustrezni postopek.
-l'osservanza di tutti gli obblighi inerenti al vincolo delle merci in causa al regime considerato.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(b) v roku dveh tednov pred predložitvijo ustreznim organov po kjotskem protokolu:
b) entro due settimane prima della presentazione degli elementi seguenti agli organismi competenti previsti dal protocollo di kyoto:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(a) postopke v zvezi s predložitvijo in ocenjevanjem zahtevkov za obnovitev odobritve;
a) le procedure riguardanti la presentazione e la valutazione delle domande di rinnovo delle approvazioni;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
podpora v okviru začetnega orodja leader ni pogojena s predložitvijo strategije lokalnega razvoja v okviru pristopa leader.
il sostegno a titolo del kit di avviamento leader non è subordinato alla presentazione di una strategia di sviluppo locale nell'ambito di leader.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(b) pri dobavi iz člena 2(2) in (3) s predložitvijo:
b) per le forniture di cui all'articolo 2, paragrafi 2 e 3; dalla presentazione dei seguenti documenti;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2. vsaka država članica pošlje komisiji svoj nacionalni strateški načrt še pred predložitvijo svojih programov za razvoj podeželja.
2. ciascuno stato membro trasmette alla commissione il proprio piano strategico nazionale prima di presentare i programmi di sviluppo rurale.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-da se dokaže uporaba zgo melannurca campana s predložitvijo proizvodnih certifikatov, ki jih izdajo proizvodni organi;
-venga dimostrato l'utilizzo della i.g.p. melannurca campana mediante l'acquisizione delle ricevute di produzione rilasciate dai competenti organi.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(a) s predložitvijo pisne ponudbe pristojnemu organu države članice, s prejemom potrdila o prejetju;
a) depositando l’offerta scritta presso l’organismo competente di uno stato membro, che rilascia un’apposita ricevuta;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(e) soglaša s predložitvijo svoje računovodske evidence in druge dodatne dokumentacije o izdatkih komisiji zaradi preverjanja;
e) accetti di mettere a disposizione della commissione, ai fini delle verifiche, la propria contabilità e tutti gli altri documenti giustificativi delle spese;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"(a) s predložitvijo podpisanega originala zadevnega dokumenta na uradu po pošti, z osebnim vročanjem ali na kak drug način;
"a) presentando all’ufficio un originale firmato del documento in questione, inviandolo per posta, consegnandolo di persona o trasmettendolo con altri mezzi;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(a) v zvezi s hmeljem v storžkih, ki sodijo pod številko 12.06 skupne carinske tarife, s predložitvijo:
a) per il luppolo in coni della voce 12.06 della tariffa doganale comune, dietro presentazione:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(a) če ugovor temelji na znamki, ki ni znamka skupnosti, dokaz o njeni vložitvi ali registraciji, s predložitvijo:
a) se l’opposizione si basa su un marchio che non è un marchio comunitario, la prova del suo deposito o registrazione, presentando:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: