Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
izvoz je še vedno dobičkonosen.
die exporte laufen nach wie vor gut.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
3.4 ta posel je dobičkonosen za:
3.4 dieses geschäft ist profitabel für:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
založništvo znanstvenih besedil je tudi dobičkonosen posel, zlasti v evropi.
wissenschaftliche publikationen sind vor allem in europa auch ein lukratives geschäft.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
nedovoljen promet s prepovedanimi drogami je za organizirani kriminal še vedno izredno dobičkonosen.
der illegale drogenhandel stellt für die organisierte kriminalität weiterhin ein äußerst profitables geschäft dar.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
proračun: dobičkonosen, dejanska izguba davčnega prihodka je odvisna od dobička vlagateljev
haushaltsmittel: gewinnorientiert, die tatsächlichen steuereinbußen hängen vom gewinn der investoren ab
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
menila je namreč, da se je projekt zdel dovolj dobičkonosen, da bi privabil naložbe zasebnih podjetij.
es ging im grunde davon aus, dass dieses vorhaben ausreichend rentabel wirkte, um für investitionen aus der privaten wirtschainteressant zu sein.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
izvoz industrije skupnosti je bil med obravnavanim obdobjem običajno dobičkonosen, čeprav je opaziti upadanje dobičkonosnosti izvoza.
die ausfuhren des wirtschaftszweigs der gemeinschaft waren während des bezugszeitraums gewöhnlich gewinnbringend, wenngleich die rentabilität rückläufig war.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ta val povpraševanj je bil dobičkonosen za evropske ladjedelce, ki so leta 2003 prejeli skoraj dvakrat toliko naročil kot leto poprej.
von diesem nachfrageschub profitierten die europäischen schiffbauer, die ihren auftragseingang 2003 gegenüber 2002 nahezu verdoppeln konnten.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
to so dokazovali s trditvijo družbe, da plačuje ceno, višjo od priporočene, in da je njen dobavitelj električne energije dobičkonosen.
dies wurde von der angabe des unternehmens untermauert, es zahle mehr als den empfohlenen preis und sein stromlieferant arbeite mit gewinn.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ta bo dobičkonosen za eu kot celoto, vendar bosta koristi imela industrija in storitveni sektor, kmetijstvo pa bo moralo to plačati.
der mercosur wird zwar der eu insgesamt voraussichtlich vorteile bieten, aber innerhalb der eu werden diese der industrie und den dienstleistungen zugute kommen, wohingegen die landwirtschaft zur kasse gebeten wird.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
skupno je letni presežek tv2 upadel, vendar je bil še vedno dobičkonosen in v nobenem trenutku ni bilo treba črpati iz rezerv.
insgesamt fiel der jahresgewinn von tv2 geringer aus, doch tv2 blieb in der gewinnzone und musste zu keinem zeitpunkt auf die rücklagen zurückgreifen.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2.7.7 trajnostno gospodarjenje z gozdovi mora biti osnova za konkurenčno evropsko gozdarsko industrijo, zato je treba poiskati poti, da bo gospodarsko dobičkonosen.
2.7.7 eine nachhaltige waldbewirtschaftung soll die grundlage einer wettbewerbsfähigen europäischen forstwirtschaft bilden, und deshalb müssen wege gefunden werden, damit sie wirtschaftlich gewinnbringend sein kann.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nemčija glede primerov deželnih bank trdi, da prenesena sredstva ne bi mogla biti uporabljena na kakršen koli drug dobičkonosen način kot s prenosom na podobno osebo javnega prava.
deutschland hat in zusammenhang mit den landesbankenverfahren vorgetragen, dass die übertragenen mittel nicht anders profitabel hätten verwendet werden können als durch ihre einbringung in eine ähnliche öffentliche einrichtung.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
komisija želi s tem poročilom prispevati k temu, da bi postal evropski zavarovalniški sektor še bolj konkurenčen, dinamičen in dobičkonosen ter sposoben v celoti prevzeti svojo vlogo v gospodarstvu in izkoristiti svoj potencial v evropski uniji enaindvajsetega stoletja.
mit diesem bericht beabsichtigt die kommission, einen beitrag zu einer noch wettbewerbsfähigeren, dynamischeren und rentableren europäischen versicherungswirtschaft zu leisten, so dass diese ihre rolle in der wirtschaft voll wahrnehmen und ihr potenzial in der europäischen union des 21. jahrhunderts voll ausschöpfen kann.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
4.1 s povezovanjem šestih omogočitvenih stebrov bi pametna mesta postala idealno orodje za spodbujanje nove kategorije naložb, ki bi v smislu zunanjih učinkov poleg pozitivnih družbenih vplivov vključevale dobičkonosen mehanizem, ki bi v celoti zagotavljal njihovo ekonomsko in finančno vzdržnost.
4.1 die integration der sechs tragenden säulen würde die intelligenten städte zu einem idealen instrument machen, um eine neue art von investitionen zu begünstigen, die bezüglich der externalitäten eine positive soziale auswirkung mit einem rentabilitätsverhältnis verbinden, das diese investitionen aus wirtschaftlicher und finanzieller sicht voll und ganz nachhaltig werden lässt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(95) ena od zainteresiranih strank je trdila, da industrija skupnosti ni utrpela materialne škode, saj je bil celoten sektor oblikovalnikov barvil dobičkonosen v celotnem obdobju in celo po obdobju op.
(95) eine betroffene partei behauptete, dem wirtschaftszweig der gemeinschaft sei keine bedeutende schädigung verursacht worden, weil im bereich der farbbildner insgesamt während des gesamten bezugszeitraums und sogar noch nach dem uz gewinne erzielt worden seien.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(1) lokalni svet občine haaksbergen v pokrajini overijssel blizu nemške meje je že od začetka 90. let želel oživiti zanemarjen center mesta. konec 90. let je 6 gradbenih podjetij kupilo zadevna zemljišča, se združilo, in ker se jim ni zdel dobičkonosen, predlagalo lokalnemu svetu, da podpre njihov projekt izgradnje 58 stanovanj in 11 objektov za trgovske lokale.
(1) der gemeinderat von haaksbergen — ein ort in der nahe der deutschen grenze gelegenen provinz overijssel — trug sich bereits seit anfang der 90er jahre mit der absicht, das wenig attraktive stadtzentrum wieder mit leben zu erfüllen. ende der 90er jahre erwarben sechs baugesellschaften die entsprechenden grundstücke und schlossen sich zusammen; da sie ihr projekt — errichtung von 58 appartements und 11 einzelhandelsgeschäften — nicht als rentabel betrachteten, schlugen sie dem gemeinderat vor, es zu unterstützen.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: