Вы искали: plomb (Словенский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Slovenian

German

Информация

Slovenian

plomb

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Словенский

Немецкий

Информация

Словенский

položaj plomb

Немецкий

position der verplombung

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

število plomb;

Немецкий

siegelnummer

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

1. istovetnost blaga se praviloma zagotavlja z namestitvijo plomb.

Немецкий

(1) die nämlichkeit der waren wird grundsätzlich durch verschluß gesichert.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Словенский

carinskih plomb, pritrjenih na traktor, in naprav za zavarovanje takšnih plomb.

Немецкий

zollplomben an der zugmaschine und befestigungs- und schutzeinrichtungen solcher plomben.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

3. prevozna sredstva se lahko štejejo kot primerna za namestitev plomb, če:

Немецкий

(3) als verschlußsicher können beförderungsmittel anerkannt werden,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Словенский

(b) pritrjevanje plomb, pečatov, preščipavanje ali drugi značilni znaki;

Немецкий

b) das anbringen von plomben, siegeln, stempelabdrücken oder anderen einzelkennzeichen,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

kadar je postanek neizogiben, bo voznik ob vrnitvi preveril varnost tovora in neoporečnost zaklepov in/ali plomb.

Немецкий

ist dies unvermeidlich, kontrolliert der fahrer bei seiner rückkehr die sicherheit der ladung und die unversehrtheit von verschlüssen und/oder siegeln.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

4. uradu odhoda ni treba namestiti plomb, če je ob upoštevanju morebitnih drugih ukrepov za zagotavljanje istovetnosti mogoče enostavno ugotoviti istovetnost blaga na osnovi poimenovanja blaga v deklaraciji t1 ali t2 ali v dopolnilnih dokumentih.

Немецкий

(4) die abgangszollstelle kann vom verschluß absehen, wenn die nämlichkeit der waren durch beschreiben in der anmeldung t 1 oder t 2 oder in den beigefügten papieren unter berücksichtigung etwaiger anderer maßnahmen zur nämlichkeitssicherung festgestellt werden kann.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

v primeru prevoza v zabojnikih ali škatlah naj se v točki 7.3 navede njihovo skupno število, registrska številka in številka plomb (če so nameščene).

Немецкий

beim transport in containern oder kisten unter ziffer 7.3 die gesamtzahl der container oder kisten, ihre zulassungsnummern und gegebenenfalls die plombennummern angeben.

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

(a) tovorni prostor, kadar prevozno sredstvo že ima ustrezno dovoljenje na podlagi drugih carinskih predpisov ali če ga je urad odhoda priznal kot primernega za namestitev plomb;

Немецкий

a) durch raumverschluß, wenn das beförderungsmittel bereits aufgrund anderer zollvorschriften zugelassen oder von der abgangszollstelle als verschlußsicher anerkannt worden ist;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

funkcija omejevanja hitrosti, naprava za omejevanje hitrosti in povezave, potrebne za njeno delovanje, razen bistvenih za pogon vozila, morajo biti take, da se jih lahko zavaruje pred nedovoljenimi prirejanji ali prekinitvijo dovoda energije s pritrditvijo plomb in/ali z zahtevo po uporabi posebnih orodij.

Немецкий

die geschwindigkeitsbegrenzungsfunktion, die geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung und die für ihren betrieb notwendigen - mit ausnahme der für den betrieb des fahrzeugs wesentlichen - verbindungen müssen vor unbefugtem verstellen oder der unterbrechung ihrer stromzufuhr durch die anbringung von siegeln bzw. dadurch geschützt werden können, daß spezialwerkzeuge notwendig sind.

Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,737,894,959 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK