Вы искали: paraolimpijskih (Словенский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Slovenian

Portuguese

Информация

Slovenian

paraolimpijskih

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Словенский

Португальский

Информация

Словенский

2. v času trajanja olimpijskih in paraolimpijskih iger:

Португальский

2. durante o período dos jogos olímpicos e paraolímpicos:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

2. v času trajanja zimskih olimpijskih in/ali paraolimpijskih iger:

Португальский

2. durante o período dos jogos olímpicos e/ou paraolímpicos de inverno:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

za celotno trajanje olimpijskih in paraolimpijskih iger je za posamezno oseba dovoljena le ena vloga za vizum.

Португальский

É possível apresentar apenas um pedido de visto por pessoa para todo o período dos jogos olímpicos e paraolímpicos.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

najkasneje štiri mesece po zaključku paraolimpijskih iger pošlje grčija komisiji poročilo o različnih vidikih izvajanja te uredbe.

Португальский

o mais tardar quatro meses após o encerramento dos jogos paraolímpicos, a grécia deve transmitir à comissão um relatório sobre os diferentes aspectos da aplicação do disposto no presente regulamento.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

najkasneje štiri mesece po zaključku zimskih paraolimpijskih iger 2006 pošlje italija komisiji poročilo o različnih vidikih izvajanja te uredbe.

Португальский

o mais tardar quatro meses após o encerramento dos jogos paraolímpicos de inverno de 2006, a itália deve transmitir à comissão um relatório sobre os diferentes aspectos da aplicação do presente regulamento.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

3. za osebe, ki sodelujejo na olimpijskih ali paraolimpijskih igrah 2004 se za posamezno osebo vloži samo ena vloga za vizum.

Португальский

3. relativamente às pessoas que participam nos jogos olímpicos ou paraolímpicos de 2004, deve ser apresentado apenas um pedido de visto por pessoa.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

o ukrepih za poenostavitev vizumskih postopkov in izdaje vizumov za člane olimpijske družine, ki sodelujejo na zimskih olimpijskih in/ali paraolimpijskih igrah 2006 v torinu

Португальский

relativo a medidas destinadas a facilitar os procedimentos de pedido e de emissão de visto aos membros da família olímpica que participam nos jogos olímpicos e/ou paraolímpicos de inverno de 2006 em turim

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

2. službe, odgovorne za izdajo vizumov, številke vizumov pošljejo organizacijskemu odboru zimskih olimpijskih in paraolimpijskih iger 2006 zaradi izdaje akreditacijskih kartic.

Португальский

2. os serviços competentes para a emissão de vistos transmitem ao comité organizador dos jogos olímpicos e paraolímpicos de inverno de 2006 os números dos vistos para efeitos da emissão dos cartões de acreditação.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

(11) treba je oblikovati določbe za vrednotenje izvajanja ureditve odstopanja, določene v tej uredbi, po zaključku zimskih paraolimpijskih iger 2006.

Португальский

(11) deverá ser prevista uma avaliação da aplicação do regime de derrogação estabelecido pelo presente regulamento depois do encerramento dos jogos paraolímpicos de inverno de 2006.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

(a) imenovana s strani ene od odgovornih organizacij in jo je organizacijski odbor olimpijskih iger 2004 akreditiral kot sodelujočo osebo na olimpijskih ali paraolimpijskih igrah 2004;

Португальский

a) ter sido designada por uma das organizações responsáveis e acreditada pelo comité organizador dos jogos olímpicos de 2004 para participar nos jogos olímpicos ou paraolímpicos de 2004;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

2. skupinske vloge za vizum se za zadevne osebe pošlje hkrati z vlogami za izdajo olimpijske akreditacijske kartice organizacijskemu odboru zimskih olimpijskih in paraolimpijskih iger 2006, in sicer v skladu s postopkom, ki ga določi odbor.

Португальский

2. os pedidos colectivos de vistos para as pessoas em questão são transmitidos, simultaneamente com os pedidos de emissão do cartão de acreditação olímpica, ao comité organizador dos jogos olímpicos e paraolímpicos de inverno de 2006, em conformidade com o procedimento por ele estabelecido.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

ta uredba določa posebne določbe o uvedbi začasne ureditve odstopanja od nekaterih določb schengenskega pravnega reda o vizumskih postopkih in postopkih izdaje vizumov ter o enotni obliki vizumov za člane olimpijske družine v času trajanja zimskih olimpijskih in paraolimpijskih iger 2006. razen teh posebnih določb ostanejo v veljavi ustrezne določbe schengenskega pravnega reda o vizumskih postopkih in izdaji enotnih vizumov.

Португальский

o presente regulamento estabelece disposições específicas que introduzem uma derrogação temporária a determinadas disposições do acervo de schengen relativas aos procedimentos de pedido e emissão de vistos e ao modelo uniforme dos vistos, aplicável aos membros da família olímpica durante o período dos jogos olímpicos e paraolímpicos de inverno de 2006. À excepção destas disposições específicas, permanecem em vigor as disposições pertinentes do acervo de schengen relativas aos procedimentos de pedido e de emissão de visto uniforme.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

(3) registrirani konji, ki bodo sodelovali na xii. paraolimpijskih igrah v atenah, grčija, v septembru 2004, bodo pod veterinarskim nadzorom pristojnih grških organov.

Португальский

(3) os cavalos registados que participem nos xii jogos paralímpicos de atenas, na grécia, em setembro de 2004, estarão sob a supervisão veterinária das autoridades competentes da grécia.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

4. "trajanje olimpijskih in paraolimpijskih iger" pomeni obdobje od 10. januarja 2006 do 26. marca 2006 za zimske olimpijske igre 2006 in obdobje od 10. februarja 2006 do 19. aprila 2006 za zimske paraolimpijske igre 2006;

Португальский

4. "período dos jogos olímpicos e dos jogos paraolímpicos", o período compreendido entre 10 de janeiro de 2006 e 26 de março de 2006, para os jogos olímpicos de inverno de 2006, e o período compreendido entre 10 de fevereiro de 2006 e 19 de abril de 2006, para os jogos paraolímpicos de inverno de 2006;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,731,342,758 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK