You searched for: paraolimpijskih (Slovenska - Portugisiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Slovenian

Portuguese

Info

Slovenian

paraolimpijskih

Portuguese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Slovenska

Portugisiska

Info

Slovenska

2. v času trajanja olimpijskih in paraolimpijskih iger:

Portugisiska

2. durante o período dos jogos olímpicos e paraolímpicos:

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovenska

2. v času trajanja zimskih olimpijskih in/ali paraolimpijskih iger:

Portugisiska

2. durante o período dos jogos olímpicos e/ou paraolímpicos de inverno:

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovenska

za celotno trajanje olimpijskih in paraolimpijskih iger je za posamezno oseba dovoljena le ena vloga za vizum.

Portugisiska

É possível apresentar apenas um pedido de visto por pessoa para todo o período dos jogos olímpicos e paraolímpicos.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovenska

najkasneje štiri mesece po zaključku paraolimpijskih iger pošlje grčija komisiji poročilo o različnih vidikih izvajanja te uredbe.

Portugisiska

o mais tardar quatro meses após o encerramento dos jogos paraolímpicos, a grécia deve transmitir à comissão um relatório sobre os diferentes aspectos da aplicação do disposto no presente regulamento.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovenska

najkasneje štiri mesece po zaključku zimskih paraolimpijskih iger 2006 pošlje italija komisiji poročilo o različnih vidikih izvajanja te uredbe.

Portugisiska

o mais tardar quatro meses após o encerramento dos jogos paraolímpicos de inverno de 2006, a itália deve transmitir à comissão um relatório sobre os diferentes aspectos da aplicação do presente regulamento.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovenska

3. za osebe, ki sodelujejo na olimpijskih ali paraolimpijskih igrah 2004 se za posamezno osebo vloži samo ena vloga za vizum.

Portugisiska

3. relativamente às pessoas que participam nos jogos olímpicos ou paraolímpicos de 2004, deve ser apresentado apenas um pedido de visto por pessoa.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovenska

o ukrepih za poenostavitev vizumskih postopkov in izdaje vizumov za člane olimpijske družine, ki sodelujejo na zimskih olimpijskih in/ali paraolimpijskih igrah 2006 v torinu

Portugisiska

relativo a medidas destinadas a facilitar os procedimentos de pedido e de emissão de visto aos membros da família olímpica que participam nos jogos olímpicos e/ou paraolímpicos de inverno de 2006 em turim

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovenska

2. službe, odgovorne za izdajo vizumov, številke vizumov pošljejo organizacijskemu odboru zimskih olimpijskih in paraolimpijskih iger 2006 zaradi izdaje akreditacijskih kartic.

Portugisiska

2. os serviços competentes para a emissão de vistos transmitem ao comité organizador dos jogos olímpicos e paraolímpicos de inverno de 2006 os números dos vistos para efeitos da emissão dos cartões de acreditação.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovenska

(11) treba je oblikovati določbe za vrednotenje izvajanja ureditve odstopanja, določene v tej uredbi, po zaključku zimskih paraolimpijskih iger 2006.

Portugisiska

(11) deverá ser prevista uma avaliação da aplicação do regime de derrogação estabelecido pelo presente regulamento depois do encerramento dos jogos paraolímpicos de inverno de 2006.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovenska

(a) imenovana s strani ene od odgovornih organizacij in jo je organizacijski odbor olimpijskih iger 2004 akreditiral kot sodelujočo osebo na olimpijskih ali paraolimpijskih igrah 2004;

Portugisiska

a) ter sido designada por uma das organizações responsáveis e acreditada pelo comité organizador dos jogos olímpicos de 2004 para participar nos jogos olímpicos ou paraolímpicos de 2004;

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovenska

2. skupinske vloge za vizum se za zadevne osebe pošlje hkrati z vlogami za izdajo olimpijske akreditacijske kartice organizacijskemu odboru zimskih olimpijskih in paraolimpijskih iger 2006, in sicer v skladu s postopkom, ki ga določi odbor.

Portugisiska

2. os pedidos colectivos de vistos para as pessoas em questão são transmitidos, simultaneamente com os pedidos de emissão do cartão de acreditação olímpica, ao comité organizador dos jogos olímpicos e paraolímpicos de inverno de 2006, em conformidade com o procedimento por ele estabelecido.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovenska

ta uredba določa posebne določbe o uvedbi začasne ureditve odstopanja od nekaterih določb schengenskega pravnega reda o vizumskih postopkih in postopkih izdaje vizumov ter o enotni obliki vizumov za člane olimpijske družine v času trajanja zimskih olimpijskih in paraolimpijskih iger 2006. razen teh posebnih določb ostanejo v veljavi ustrezne določbe schengenskega pravnega reda o vizumskih postopkih in izdaji enotnih vizumov.

Portugisiska

o presente regulamento estabelece disposições específicas que introduzem uma derrogação temporária a determinadas disposições do acervo de schengen relativas aos procedimentos de pedido e emissão de vistos e ao modelo uniforme dos vistos, aplicável aos membros da família olímpica durante o período dos jogos olímpicos e paraolímpicos de inverno de 2006. À excepção destas disposições específicas, permanecem em vigor as disposições pertinentes do acervo de schengen relativas aos procedimentos de pedido e de emissão de visto uniforme.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovenska

(3) registrirani konji, ki bodo sodelovali na xii. paraolimpijskih igrah v atenah, grčija, v septembru 2004, bodo pod veterinarskim nadzorom pristojnih grških organov.

Portugisiska

(3) os cavalos registados que participem nos xii jogos paralímpicos de atenas, na grécia, em setembro de 2004, estarão sob a supervisão veterinária das autoridades competentes da grécia.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovenska

4. "trajanje olimpijskih in paraolimpijskih iger" pomeni obdobje od 10. januarja 2006 do 26. marca 2006 za zimske olimpijske igre 2006 in obdobje od 10. februarja 2006 do 19. aprila 2006 za zimske paraolimpijske igre 2006;

Portugisiska

4. "período dos jogos olímpicos e dos jogos paraolímpicos", o período compreendido entre 10 de janeiro de 2006 e 26 de março de 2006, para os jogos olímpicos de inverno de 2006, e o período compreendido entre 10 de fevereiro de 2006 e 19 de abril de 2006, para os jogos paraolímpicos de inverno de 2006;

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,730,546,195 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK