Вы искали: tıpkısı (Турецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Turkish

English

Информация

Turkish

tıpkısı

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Турецкий

Английский

Информация

Турецкий

bir kötülüğün cezası, tıpkısı bir kötülüktür.

Английский

let harm be requited by an equal harm.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

bir kötülüğün cezası, tıpkısı bir kötülüktür. fakat affdeip barışmayı esas alanın ücretini bizzat allah verir.

Английский

and the recompense of evil is evil the like of it; but whoso pardons and puts things right, his wage falls upon god; surely he loves not the evildoers.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

ben sizin için bir uyarıyım› de. sana yaptığımın tıpkısı onlara da yapılacak. tutsak olarak sürgüne gidecekler.

Английский

say, i am your sign: like as i have done, so shall it be done unto them: they shall remove and go into captivity.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

onlara bir ayet geldiğinde şöyle demişlerdi: "allah resullerine verilenin tıpkısı bize de verilmedikçe asla inanmayacağız."

Английский

and when a communication comes to them they say: we will not believe till we are given the like of what allah's apostles are given.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

onlara bir ayet geldiğinde şöyle demişlerdi: "allah resullerine verilenin tıpkısı bize de verilmedikçe asla inanmayacağız." allah resullük görevini nereye vereceğini daha iyi bilir.

Английский

and when a sign comes to them, they say, “we will not believe until we are given the same which allah’s noble messengers were given”; allah knows best where to place his message (prophethood); soon the guilty will be afflicted with disgrace before allah and a severe punishment due to their scheming.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,840,935 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK