Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
madde 18kararların gerekçelerini belirtme yükümlülüğü
artículo 17plazo razonable de adopción de decisiones
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
madde 15kurum’un ilgili servisine iletme yükümlülüğü
artículo 14acuse de recibo e indicación del funcionario competente
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ancak, bu tonla veriye baktıkça, mesleki bir varlıktan ziyade kişisel gizlilik yükümlülüğü sayılması gerektiğini fark etmeye başladık.
sin embargo, al observar esta gran acumulación de datos, nos pareció más una obligación relativa a la privacidad que un activo comercial.
Последнее обновление: 2010-03-24
Частота использования: 1
Качество:
tevratın mesajını ulaştırma ve onu uygulama yükümlülüğünü kabul ettikleri halde, sonra bu yükümlülüğü yerine getirmeyenler, tıpkı ciltlerle kitap taşıyan merkebe benzer.
aquéllos a quienes se había confiado la tora pero no la observaron son semejantes a un asno que lleva libros.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
böylece bu antlaşmanın yükümlülüğü altına giren bütün önderlerle halk kadın, erkek kölelerini özgür bırakarak antlaşmaya uydular. artık kimseyi köle olarak tutmadılar. antlaşmaya uyarak köleleri özgür bıraktılar.
oyeron esto todos los magistrados y todo el pueblo que habían participado en el pacto de dejar en libertad, cada uno a su esclavo o a su esclava, para que ninguno se sirviese más de ellos como esclavos, y obedecieron dejándoles en libertad
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
1.adalet divanı, bir Üye Ülkenin anayasa çerçevesinde herhangi bir yükümlülüğü yerine getirmediğine karar verirse, söz konusu Ülkenin, adalet divanı’nın görüşleriyle uymak için gerekli tedbirleri almasıgerekir.
la comisión publicará todos los años, al menos un mes antes de la apertura del períodode sesiones del parlamento europeo, un informe general sobre las actividades de la unión.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
misal. İşveren, işçi tarafından sağlanan iletişim verilerini işgücü yükümlülüklerinin veya haklarının yerine getirilmesi dışında bir amaçla kullanma hakkına sahip değildir, bu nedenle ürün veya hizmetlerin sunulması için iletişim verilerini kullanan veri koruma hakkını ihlal eder, çünkü çalışan kişiye çalışan bir kişi olarak değil, müşteri veya kullanıcı olarak hitap etmek anlamına gelir.
el principio de proporcionalidad también es un límite al tratamiento de datos o a determinadas órdenes empresariales.
Последнее обновление: 2021-05-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник: