Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ama kâfirler uyarıldıkları kı
Но уклоняются неверные (от увещаний), Которыми предупреждают их.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
uyarıldıkları şeyden pay almayı unuttular.
И забыли они часть того, что им было упомянуто.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
İnkâr edenler uyarıldıkları şeyden yüz çeviriyorlar.
А те, которые не веруют, уклоняются от того, в чем их увещают.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
İnkar edenler, uyarıldıkları şeyden yüz çevirmektedirler.
А те, которые не веруют, уклоняются от того, в чем их увещают.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
uyarıldıkları günlerinden dolayı vay o kafirlerin haline!
Горе же [погибель и несчастье] тем, которые стали неверными, от дня их (наказания), (в) который (оно) им обещано [в День Суда]!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
onlar ayetlerimizi ve uyarıldıkları şeyleri alaya almışlardır.
А Наши знамения и увещевания они подвергают осмеянию.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ne var ki, sağırlar uyarıldıkları vakit çağrıyı işitmez.
И не слышат зова [призыва] глухие [те, которые не задумываются после того, как услышат истину], когда их предостерегают.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ancak onlar da uyarıldıkları şeylerin bir kısmını unuttu.
И они [христиане] (тоже) забыли часть того, о чем им напоминали [оставили выполнение того, что им было ниспослано].
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
(onlar), ayetlerimle ve uyarıldıkları şeylerle alay ettiler.
А Наши знамения и увещевания они подвергают осмеянию.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
kelimeleri yerlerinden değiştiriyorlar. uyarıldıkları şeyden pay almayı unuttular.
Они искажают слова (Торы) (переставляя их) со своих мест (измышляя на Аллаха ложь), и (сами) они забыли часть того, о чем им напоминали [оставили выполнение того, что им было ниспослано].
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hayır, buluşma zamanları o (uyarıldıkları) sa'attir.
Час является назначенным для них сроком, и Час этот - самый тяжкий, самый горький. [[Придет день, когда будут собраны воедино все неверующие от первого до последнего: те, которые уже пострадали в земной жизни, и те, которые безнаказанно наслаждались в ней тленными мирскими благами.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
sözlerin anlamını bağlamından kaydırırlar. uyarıldıkları şeylerin bir kısmını unuttular.
Они искажают слова (Торы) (переставляя их) со своих мест (измышляя на Аллаха ложь), и (сами) они забыли часть того, о чем им напоминали [оставили выполнение того, что им было ниспослано].
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ayetlerimi (işaret ve mucizeleri) ve uyarıldıkları şeyleri alaya aldılar.
И принимают они [неверующие] Наши знамения [Книгу Аллаха и Его доводы им] и то, о чем их увещали [наказание, о котором их предупреждали], с насмешкой.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ama sağır(lar) uyarıldıkları zaman çağırıyı işitmez(ler)."
И не слышат зова [призыва] глухие [те, которые не задумываются после того, как услышат истину], когда их предостерегают.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ama sağırlar, uyarıldıklarında çağrıyı işitmezler ki!
И не слышат зова [призыва] глухие [те, которые не задумываются после того, как услышат истину], когда их предостерегают.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: