Вы искали: yksimielisyyssääntö (Финский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

Greek

Информация

Finnish

yksimielisyyssääntö

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Греческий

Информация

Финский

1.lamauttava yksimielisyyssääntö on poistettava niin pitkälle kuin mahdollista.

Греческий

1.Ο κανόνας της ομοφωνίας, ο οποίος παραλύει τις διαδικασίες, θα πρέπει το συντομότερο δυνατό να καταργηθεί.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Финский

renault'n päätös on osoittanut, että neuvostossa vaadittava yksimielisyyssääntö on poistettava.

Греческий

Ούτως, έρχομαι στη δεύτερη διαπίστωση μου: δεν είναι δυνατόν από πολιτικής, κοινωνικής και ηθικής απόψεως να υπάρξει ένα κλείσιμο χωρίς διαβουλεύ­σεις.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

yksimielisyyssääntö ja veto-oikeus ovat viimeinen keino suojella pieniä valtioita ja itsemääräämisoikeutta.

Греческий

Και εδώ τα μαγειρέματα καταλήγουν στην ταχυδακτυλουργική εξαφάνιση.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Финский

euroopan parlamentilla on oltava laajempi kuin pelkän lausunnon antajan osa, ja yksimielisyyssääntö on korvattava määräenemmistösäännöllä.

Греческий

Ο ρόλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου δεν πρέπει να είναι απλά συμβουλευτικός και ο κανόνας της ομοφωνίας πρέπει να καταργηθεί προς όφελος της ειδικής πλειοψηφίας.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Финский

lisäksi minua hämmästyttää se, että solidaarisuusmenettelyjä koskeviin päätöksiin tähän asti sovellettu yksimielisyyssääntö halutaan korvata määräenemmistösäännöllä.

Греческий

Ωστόσο, συμφωνώ με τον φίλο μου pradier ότι αυτό το ζήτημα θέτει κατά βάθος το θέμα της διεθνούς επιρροής της Ευρώπης.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

tämä tapahtuisi poistamalla yksimielisyyssääntö, joka on johtanut useiden ohjelmien toteuttamisen estymiseen, mitä yhä useampi kulttuurin alan toimija on arvostellut.

Греческий

Συνεπώς, τα τέλη δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται καταχρηστικά, ως πρόσθετη πη­γή φόρων.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

osoittautuneet tehottomiksi. itse asiassa yksimielisyyssääntö ja kansallisen ratifikaation vaatimus tekevät "sillan" käyttämisen hyvin hankalaksi.

Греческий

Τα μέσα αυτού του Τίτλου, τα οποία είναι παρεμφερή προς εκείνα του θεωρούνται κανονικά απαιτούν

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Финский

taas kerran, mutta toivottavasti viimeistä kertaa, yksimielisyyssääntö on osoittanut, mitä kielteisiä seurauksia sillä on, koska pääasiassa kaksi jäsenvaltiota ovat pakottaneet muut laskemaan talousarvion summaa.

Греческий

Η εισαγωγή της πρότασης για συμπληρωματική μακροοικονομική χρηματοδοτική συνδρομή περιλαμ­βάνει ειδική αναφορά σε αυτό το κλείσιμο.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

olemme jo usean vuoden ajan olleet kykenemättömiä tekemään kunnianhimoisia päätöksiä verotuksesta ympäristön alalla, koska yksimielisyyssääntö on siihen esteenä, ja siirryn siten puheenvuoroni toiseen kohtaan eli työllisyyteen, koska tämäntyyppisellä verotuksella luodaan myös työpaikkoja.

Греческий

Εδώ και πολλά χρόνια, δεν είμαστε σε θέση να λάβουμε φιλόδοξες αποφάσεις για την επιβολή φόρων προς όφελος του περιβάλλοντος, επειδή μας θέτει εμπόδια ο κανόνας της ομοφωνίας. Έτσι, καταλήγω στο δεύτερο σημείο της παρέμβασής μου, ήτοι την απασχόληση, αυτή η μορφή φορολογίας που δημιουργεί επίσης θέσεις εργασίας.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Финский

ja ennen kaikkea, onko päätöksissä säilytettävä yksimielisyyssääntö, joka yksinomaan tuo turvaa vai onko lisättävä määräenemmistöpäätöksiä, joissa kaikki poikkeamat ovat mahdollisia? näitä periaatteita koskevia erimielisyyksiä vastaavat tekniikoita koskevat erimielisyydet.

Греческий

Αυτό θα επιτρέψη σε πόλης όπως το tornar και το santarém να επανεξετάσουν, εφόσον το θελήσουν, την υποψηφιόπ_bar_τά τους που, αν και αιπολογείται αυτή καθεαυτή, ωστόσο, υποβαλλόμενη από κοινού θα έδινε σπς πόλης αυτές τη δυνατότητα να προβληθούν καλύτερα.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

escuderon erinomaisessa mietinnössä otetaan aivan oikeutetusti esille perusongelma eli unionin salliminen toteuttaa yhteensovitettuja ja kattavia täydentäviä toimenpiteitä kulttuurin alalla toissijaisuusperiaate huomioon ottaen. tämä tapahtuisi poistamalla yksimielisyyssääntö, joka on johtanut useiden ohjelmien toteuttamisen estymiseen, mitä yhä useampi kulttuurin alan toimija on arvostellut.

Греческий

Η εξαίρετη έκθεση του κ. escudero θέτει δικαίως το βασικό πρόβλημα, δηλαδή το να επιτραπεί στην Ένωση, λαμβάνοντας υπόψη την αρχή της επικουρικότητας, να λαμβάνει συμπληρωματικά μεν, αλλά, συντονισμένα και συνολικά μέτρα στον τομέα του πολιτισμού, καταργώντας τον κανόνα της ομοφωνίας που έχει σαν αποτέλεσμα την αναστολή της εκτέλεσης πλείστων προγραμμάτων, γεγονός που επικρίνεται από όλο και περισσότερους πολιτιστικούς φορείς.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Финский

h. muistuttaa, että euroopan unionista tehdyn sopimuksen 29 artiklan mukaisesti unionin tavoitteena on antaa kansalaisille korkeatasoinen suoja vapauteen, turvallisuuteen ja oikeuteen perustuvalla alueella mutta unionin vastaus on ollut pikemminkin teoreettinen kuin konkreettinen seuraavista syistä:-yksimielisyyssääntö, jonka vuoksi velvoittavien päätösten tekeminen on erittäin vaikeaa

Греческий

-την απουσία σαφούς καταμερισμού ρόλων μεταξύ της Ένωσης και των κρατών μελών της, τόσο στο πλαίσιο διάφορων πολιτικών (μετανάστευση, δικαστική συνεργασία, προστασία δεδομένων) όσο και μεταξύ κρατών μελών (συνεργαζόμενων πλήρως ή εν μέρει στο πλαίσιο της συμφωνίας Σένγκεν)·

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,239,205 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK