İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
1.lamauttava yksimielisyyssääntö on poistettava niin pitkälle kuin mahdollista.
1.Ο κανόνας της ομοφωνίας, ο οποίος παραλύει τις διαδικασίες, θα πρέπει το συντομότερο δυνατό να καταργηθεί.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
renault'n päätös on osoittanut, että neuvostossa vaadittava yksimielisyyssääntö on poistettava.
Ούτως, έρχομαι στη δεύτερη διαπίστωση μου: δεν είναι δυνατόν από πολιτικής, κοινωνικής και ηθικής απόψεως να υπάρξει ένα κλείσιμο χωρίς διαβουλεύσεις.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yksimielisyyssääntö ja veto-oikeus ovat viimeinen keino suojella pieniä valtioita ja itsemääräämisoikeutta.
Και εδώ τα μαγειρέματα καταλήγουν στην ταχυδακτυλουργική εξαφάνιση.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
euroopan parlamentilla on oltava laajempi kuin pelkän lausunnon antajan osa, ja yksimielisyyssääntö on korvattava määräenemmistösäännöllä.
Ο ρόλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου δεν πρέπει να είναι απλά συμβουλευτικός και ο κανόνας της ομοφωνίας πρέπει να καταργηθεί προς όφελος της ειδικής πλειοψηφίας.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
lisäksi minua hämmästyttää se, että solidaarisuusmenettelyjä koskeviin päätöksiin tähän asti sovellettu yksimielisyyssääntö halutaan korvata määräenemmistösäännöllä.
Ωστόσο, συμφωνώ με τον φίλο μου pradier ότι αυτό το ζήτημα θέτει κατά βάθος το θέμα της διεθνούς επιρροής της Ευρώπης.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tämä tapahtuisi poistamalla yksimielisyyssääntö, joka on johtanut useiden ohjelmien toteuttamisen estymiseen, mitä yhä useampi kulttuurin alan toimija on arvostellut.
Συνεπώς, τα τέλη δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται καταχρηστικά, ως πρόσθετη πηγή φόρων.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
osoittautuneet tehottomiksi. itse asiassa yksimielisyyssääntö ja kansallisen ratifikaation vaatimus tekevät "sillan" käyttämisen hyvin hankalaksi.
Τα μέσα αυτού του Τίτλου, τα οποία είναι παρεμφερή προς εκείνα του θεωρούνται κανονικά απαιτούν
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
taas kerran, mutta toivottavasti viimeistä kertaa, yksimielisyyssääntö on osoittanut, mitä kielteisiä seurauksia sillä on, koska pääasiassa kaksi jäsenvaltiota ovat pakottaneet muut laskemaan talousarvion summaa.
Η εισαγωγή της πρότασης για συμπληρωματική μακροοικονομική χρηματοδοτική συνδρομή περιλαμβάνει ειδική αναφορά σε αυτό το κλείσιμο.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
olemme jo usean vuoden ajan olleet kykenemättömiä tekemään kunnianhimoisia päätöksiä verotuksesta ympäristön alalla, koska yksimielisyyssääntö on siihen esteenä, ja siirryn siten puheenvuoroni toiseen kohtaan eli työllisyyteen, koska tämäntyyppisellä verotuksella luodaan myös työpaikkoja.
Εδώ και πολλά χρόνια, δεν είμαστε σε θέση να λάβουμε φιλόδοξες αποφάσεις για την επιβολή φόρων προς όφελος του περιβάλλοντος, επειδή μας θέτει εμπόδια ο κανόνας της ομοφωνίας. Έτσι, καταλήγω στο δεύτερο σημείο της παρέμβασής μου, ήτοι την απασχόληση, αυτή η μορφή φορολογίας που δημιουργεί επίσης θέσεις εργασίας.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ja ennen kaikkea, onko päätöksissä säilytettävä yksimielisyyssääntö, joka yksinomaan tuo turvaa vai onko lisättävä määräenemmistöpäätöksiä, joissa kaikki poikkeamat ovat mahdollisia? näitä periaatteita koskevia erimielisyyksiä vastaavat tekniikoita koskevat erimielisyydet.
Αυτό θα επιτρέψη σε πόλης όπως το tornar και το santarém να επανεξετάσουν, εφόσον το θελήσουν, την υποψηφιόπ_bar_τά τους που, αν και αιπολογείται αυτή καθεαυτή, ωστόσο, υποβαλλόμενη από κοινού θα έδινε σπς πόλης αυτές τη δυνατότητα να προβληθούν καλύτερα.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
escuderon erinomaisessa mietinnössä otetaan aivan oikeutetusti esille perusongelma eli unionin salliminen toteuttaa yhteensovitettuja ja kattavia täydentäviä toimenpiteitä kulttuurin alalla toissijaisuusperiaate huomioon ottaen. tämä tapahtuisi poistamalla yksimielisyyssääntö, joka on johtanut useiden ohjelmien toteuttamisen estymiseen, mitä yhä useampi kulttuurin alan toimija on arvostellut.
Η εξαίρετη έκθεση του κ. escudero θέτει δικαίως το βασικό πρόβλημα, δηλαδή το να επιτραπεί στην Ένωση, λαμβάνοντας υπόψη την αρχή της επικουρικότητας, να λαμβάνει συμπληρωματικά μεν, αλλά, συντονισμένα και συνολικά μέτρα στον τομέα του πολιτισμού, καταργώντας τον κανόνα της ομοφωνίας που έχει σαν αποτέλεσμα την αναστολή της εκτέλεσης πλείστων προγραμμάτων, γεγονός που επικρίνεται από όλο και περισσότερους πολιτιστικούς φορείς.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
h. muistuttaa, että euroopan unionista tehdyn sopimuksen 29 artiklan mukaisesti unionin tavoitteena on antaa kansalaisille korkeatasoinen suoja vapauteen, turvallisuuteen ja oikeuteen perustuvalla alueella mutta unionin vastaus on ollut pikemminkin teoreettinen kuin konkreettinen seuraavista syistä:-yksimielisyyssääntö, jonka vuoksi velvoittavien päätösten tekeminen on erittäin vaikeaa
-την απουσία σαφούς καταμερισμού ρόλων μεταξύ της Ένωσης και των κρατών μελών της, τόσο στο πλαίσιο διάφορων πολιτικών (μετανάστευση, δικαστική συνεργασία, προστασία δεδομένων) όσο και μεταξύ κρατών μελών (συνεργαζόμενων πλήρως ή εν μέρει στο πλαίσιο της συμφωνίας Σένγκεν)·
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans: