Вы искали: siirtymäväylälausekkeen (Финский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

Italian

Информация

Finnish

siirtymäväylälausekkeen

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Итальянский

Информация

Финский

entä riittääkö yhden ainoan parlamentin vastustus halvauttamaan siirtymäväylälausekkeen?

Итальянский

l’ opposizione di un unico parlamento potrebbe paralizzare la clausola “ passerella” ?

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Финский

ei ole kerrassaan mitään perusteita vaatia perustamissopimuksen 42 artiklassa tarkoitetun siirtymäväylälausekkeen käyttöä tämän tuomion nojalla.

Итальянский

non c’ è assolutamente ragione di chiedere l’ attivazione della clausola passerella nell’ articolo 42 del trattato in base alla stessa sentenza.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Финский

olette oikeassa siinä, että tarvitsemme siirtymäväylälausekkeen, mutta sillä ei ole mitään tekemistä perustuslain valikoivan soveltamisen kanssa.

Итальянский

lei ha ragione ad affermare che abbiamo bisogno della clausola passerella, ma ciò non ha nulla a che fare con l’ approccio selettivo nei confronti della costituzione.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Финский

rohkeutta näyttää olevan jonkin verran, ja se perustuu nimenomaan valmistelukunnan ehdotuksen tasapainoon. tätä rohkeutta osoittaa siirtymäväylälausekkeen käyttäminen tarkistuslausekkeena.

Итальянский

sembra esistere un certo grado di audacia, proprio nell’ equilibrio della proposta della convenzione, che consiste nell’ utilizzare la clausola passerella come clausola di revisione.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Финский

aikooko puheenjohtajavaltio suomi edistyä myös siirtymäväylälausekkeen käsittelyssä niin, että kolmannen pilarin hallitustenväliset asiat sisällytetään yhteisön toimivaltaan, jotta pystymme toimimaan aiempaa tehokkaammin ja demokraattisemmin?

Итальянский

verranno anche compiuti progressi per consentire al terzo pilastro – la parte intergovernativa – di rientrare tra le materie di competenza comunitaria al fine di renderci più efficaci e democratici?

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Финский

" siirtymäväylälausekkeen" ja perustuslain tehokkaan ja kitkattoman toiminnan edellyttämien pehmeämpien tarkistusmenettelyjen välillä ei kuitenkaan voida tehdä vaihtokauppoja, vaan ne molemmat on sisällytettävä tulevaan perustuslakiin.

Итальянский

comunque, non vi può essere uno scambio tra la clausola passerella e le procedure di revisione più concilianti necessarie perché una costituzione funzioni bene e senza ostacoli nella pratica.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Финский

lisäksi komissio toteaa 10. toukokuuta 2006 antamassaan tiedonannossa, että perussopimuksia mahdollisimman tarkoin hyödyntämällä voidaan luoda tarvittavat edellytykset haagin ohjelman kunnianhimoisten tavoitteiden saavuttamiselle ja mahdollistaa sen täysimääräinen täytäntöönpano. voimassa olevissa perussopimuksissa määrätään mahdollisuudesta ratkaista 3.1 jaksossa tarkoitetut ongelmat soveltamalla euroopan unionista tehdyn sopimuksen 42 artiklaan ja ey:n perustamissopimuksen 67 artiklan 2 kohdan toiseen luetelmakohtaan sisältyviä ” siirtymäväylälausekkeita ”.

Итальянский

inoltre, come si legge nella comunicazione del 10 maggio 2006, è opinione della commissione che l’uso più efficace dei trattati esistenti creerà i presupposti per realizzare gli ambiziosi obiettivi del programma dell’aia e consentirne la completa attuazione. i trattati attuali prevedono la possibilità di superare le difficoltà menzionate nel capitolo 3.1 ricorrendo alle cosiddette “clausole passerella” di cui all’articolo 42 del trattato ue e all’articolo 67, paragrafo 2, secondo trattino, del trattato ce.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,112,818 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK