Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
jos te olette kristuksen kanssa kuolleet pois maailman alkeisvoimista, miksi te, ikäänkuin eläisitte maailmassa, sallitte määrätä itsellenne säädöksiä:
너 희 가 세 상 의 초 등 학 문 에 서 그 리 스 도 와 함 께 죽 었 거 든 어 찌 하 여 세 상 에 사 는 것 과 같 이 의 문 에 순 종 하 느 냐
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
että te ja teidän lapsenne kauan eläisitte siinä maassa, jonka herra teidän isillenne vannotulla valalla lupasi antaa heille, niin kauan kuin taivas maan yli kaareutuu.
그 리 하 면 여 호 와 께 서 너 희 열 조 에 게 주 리 라 고 맹 세 하 신 땅 에 서 너 희 의 날 과 너 희 자 녀 의 날 이 많 아 서 하 늘 이 땅 을 덮 는 날 의 장 구 함 같 으 리
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
etsikää hyvää, älkääkä pahaa, että te eläisitte. silloin herra, jumala sebaot, on oleva teidän kanssanne, niinkuin te sanotte.
너 희 는 살 기 위 하 여 선 을 구 하 고 악 을 구 하 지 말 지 어 다 만 군 의 하 나 님 여 호 와 께 서 너 희 의 말 과 같 이 너 희 와 함 께 하 시 리
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
minä otan tänä päivänä taivaan ja maan todistajiksi teitä vastaan, että minä olen pannut sinun eteesi elämän ja kuoleman, siunauksen ja kirouksen. niin valitse siis elämä, että sinä ja sinun jälkeläisesi eläisitte.
내 가 오 늘 날 천 지 를 불 러 서 너 희 에 게 증 거 를 삼 노 라 내 가 생 명 과 사 망 과 복 과 저 주 를 네 앞 에 두 었 은 즉 너 와 네 자 손 이 살 기 위 하 여 생 명 을 택 하
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"pitäkää tarkoin kaikki käskyt, jotka minä tänä päivänä sinulle annan, että eläisitte ja lisääntyisitte ja pääsisitte ottamaan omaksenne sen maan, jonka herra valalla vannoen on luvannut teidän isillenne.
내 가 오 늘 날 명 하 는 모 든 명 령 을 너 희 는 지 켜 행 하 라 ! 그 리 하 면 너 희 가 살 고 번 성 하 고 여 호 와 께 서 너 희 의 열 조 에 게 맹 세 하 신 땅 에 들 어 가 서 그 것 을 얻 으 리
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"ja nyt, israel, kuule ne käskyt ja säädökset, jotka minä teille opetan, että seuraisitte niitä, eläisitte ja ottaisitte omaksenne sen maan, jonka herra, teidän isienne jumala, teille antaa.
이 스 라 엘 아 ! 이 제 내 가 너 희 에 게 가 르 치 는 규 례 와 법 도 를 듣 고 준 행 하 라 ! 그 리 하 면 너 희 가 살 것 이 요 너 희 의 열 조 의 하 나 님 여 호 와 께 서 너 희 에 게 주 시 는 땅 에 들 어 가 서 그 것 을 얻 게 되 리
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование