Вы искали: kilpailulainsäädännön (Финский - Литовский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

Lithuanian

Информация

Finnish

kilpailulainsäädännön

Lithuanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Литовский

Информация

Финский

sopimusniiden kilpailulainsäädännön soveltamisesta

Литовский

tarp europos bendrijų ir kanados vyriausybės dėl konkurencijos įstatymų taikymo

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

-markkinamekanismien ja kilpailulainsäädännön kehittäminen

Литовский

-sukurti rinkos mechanizmus bei konkurencijos teisės aktus

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

eu:n uudistetun kilpailulainsäädännön tehokas täytäntöönpano

Литовский

veiksmingas modernizuotos es konkurencijos teisės vykdymo užtikrinimas

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

eurojärjestelmän yhteinen tarjouskilpailumenettely on eu: n kilpailulainsäädännön mukainen.

Литовский

be to, viena eurosistemos pirkimo procedūra buvo sukurta vadovaujantis eb konkurencijos teise.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

sen on varmistettava täysin kilpailulainsäädännön avoimuus ja syrjimätön soveltaminen.

Литовский

užtikrinti, kad konkurencijos teisė būtų taikoma visiškai skaidriai ir be diskriminacijos.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

ei ole mahdollista laatia yleisiä ohjeita kilpailulainsäädännön soveltamisesta urheilualaan.

Литовский

dėl to neįmanoma parengti konkurencijos teisės aktų taikymo sporto sektoriui bendrųjų gairių.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

’määräysvalta’ olisi tässä tulkittava kilpailulainsäädännön periaatteiden mukaisesti.

Литовский

taikant šią sąlygą, „kontrolė“ turėtų būti aiškinama pagal konkurencijos teisės principus.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

euroopan yhteisöjen ja kanadan hallituksen sopimuksen tekemisestä niiden kilpailulainsäädännön soveltamisesta

Литовский

dėl europos bendrijų ir kanados vyriausybės sutarties, nustatančios jų konkurencijos teisės aktų taikymą, sudarymo

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

siksi tutkimus- ja kehityssopimusten sekä tekniikansiirtosopimusten katsotaan usein olevan kilpailulainsäädännön mukaisia.

Литовский

taigi susitarimai dėl mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bei perdavimo paprastai neprieštarauja konkurencijos teisei.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

kilpailulainsäädännön soveltamisen tehostaminen erityisesti keskittymällä vakavien kilpailuvääristymien ehkäisemiseen ja ottamalla käyttöön pelotteena toimiva sakkojärjestelmä.

Литовский

sustiprinti antimonopolinių teisės aktų vykdymo užtikrinimą, ypač labiau sutelkiant dėmesį ir užkertant kelią konkurencijos iškraipymui bei įvedant atbaidantį baudų atgrasančių sankcijų režimą.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

tunnustavat, että vuoden 1991 sopimus on edistänyt yhteensovittamista, yhteistyötä ja ristiriitojen välttämistä kilpailulainsäädännön täytäntöönpanossa,

Литовский

pripažindamos, kad 1991 metų susitarimas padėjo plėsti koordinavimą, bendradarbiavimą ir konfliktų, susijusių su konkurencijos įstatymų vykdymu, prevenciją,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

a) euroopan yhteisöjen osalta euroopan yhteisöjen komissiota sen euroopan yhteisöjen kilpailulainsäädännön mukaisen vastuun perusteella, ja

Литовский

a) europos bendrijose – europos bendrijų komisija dėl jos pareigų, kurios nustatytos europos bendrijų konkurencijos įstatymuose, ir

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

6) `täytäntöönpanotoimilla` kaikkea sopimuspuolen kilpailuviranomaisen toteuttamin tutkimuksin tai menettelyin toteuttamaa kilpailulainsäädännön soveltamista.

Литовский

6. "vykdymo veiksmai" – tai bet koks konkurencijos įstatymų taikymas, kurios nors Šalies konkurencijos institucijoms atliekant tyrimą arba nagrinėjant bylą.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Финский

"täytäntöönpanotoimilla" kaikkea kilpailulainsäädännön soveltamista, joka tapahtuu osapuolen kilpailuviranomaisen toteuttaman tutkimuksen tai menettelyn muodossa.

Литовский

ir"įgyvendinimo veikla" – konkurencijos įstatymų taikymas kurios nors Šalies kompetentingai institucijai vykdant tyrimą arba pradėjus teismo procesą.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Финский

7) `kilpailunvastaisella toiminnalla` kaikkia menettelyjä ja toimia, jotka eivät ole sopimuspuolen kilpailulainsäädännön mukaan sallittuja.

Литовский

7. "antikonkurenciniai veiksmai" – tai bet koks elgesys arba sandoris, kurį draudžia kurios nors Šalies konkurencijos įstatymai.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Финский

eu:n kilpailulainsäädännön mukaisissa sulautumista koskevissa menettelyissä ei yleisesti ole pystytty määrittelemään ”relevantteja markkinoita” kansallisia markkinoita laajemmiksi.

Литовский

taip pat pagal es konkurencijos teisę susijungimo procedūrose „atitinkamos rinkos“ apskritai neįmanoma apibrėžti plačiau nei „nacionalinės“.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

euroopan yhteisöjen ja kanadan hallituksen sopimus niiden kilpailulainsäädännön soveltamisesta (eyvl l 175, 10.7.1999, s. 50).

Литовский

europos bendrijų ir kanados vyriausybės susitarimas dėl konkurencijos įstatymų taikymo, ol l 175, 1999 7 10, p. 50.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

kilpailuasioihin liittyvien tämän asetuksen täytäntöönpanosäädösten hyväksymiseen olisi kuitenkin käytettävä neuvoa-antavaa menettelyä, koska neuvoa-antavaa menettelyä käytetään yleisesti täytäntöönpanosäädösten hyväksymiseen kilpailulainsäädännön alalla.

Литовский

kita vertus, patariamoji procedūra turėtų būti taikoma aktų, kuriais įgyvendinamas šis reglamentas ir kurie susiję su konkurencijos klausimais, priėmimui, atsižvelgiant į tai, kad patariamoji procedūra paprastai naudojama priimant įgyvendinimo aktus konkurencijos teisės srityje;

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

5. asetuksen 4 artiklan 5 kohdassa käytetyt käsitteet "keskittymä, jota voidaan tarkastella kansallisen kilpailulainsäädännön perusteella" ja "toimivaltainen jäsenvaltio"

Литовский

5. 4. straipsnio 5 dalies sąvokos "koncentracija, kurią galima patikrinti remiantis nacionaliniais konkurencijos teisės aktais" ir "kompetentinga valstybė narė"

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Финский

4) `kilpailulainsäädännöllä`

Литовский

4. "konkurencijos įstatymas (-ai)" – tai

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,795,047,835 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK