Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
murto- osa
ułamek
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
murto- ja palohälyttimet
alarmy przeciwpożarowe
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
pienin murto- osa:
najmniejszy ułamek:
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
nopea verkkokirjautumisten murto-ohjelma
szybki cracker logowania w sieci
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
microsoft windowsin salasanan murto-ohjelma
Łamanie haseł microsoft windows
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
muut sähköllä toimivat murto- tai palohälyttimet sekä niiden kaltaiset laitteet
urządzenia alarmowe, przeciwwłamaniowe lub przeciwpożarowe, do obiektów budowlanych
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
timisoarassa on koulutettua työvoimaa, ja työvoimakustannukset ovat murto-osa cutron kustannuksista.
w timisoarze wykwalifikowani robotnicy dostępni są za ułamek kosztów, które poniesiono by w cutro.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
sekunnin murto-osan sen jälkeen, kun hän näyttää kuvassa jo lopettaneen puhumisen.
w przeciwnym razie mogą mieć skłonność do mówienia równocześnie ze świadkiem, którego głos będzie słyszalny jeszcze przez ułamek sekundy po tym, jak obraz na ekranie wskaże, że skończył mówić.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sähköllä toimivat murto- tai palohälyttimet sekä niiden kaltaiset laitteet, jollaisia käytetään autoissa
urządzenia alarmowe, przeciwwłamaniowe lub przeciwpożarowe, do pojazdów silnikowych
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
d) jättämällä ottamatta huomioon c kohdassa saadun tuloksen desimaaleja tai muita murto-osia.
d) pominięcie wszystkich części dziesiętnych lub innych wartości ułamkowych w wyniku otrzymanym w lit. c).
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
sähköllä toimivat murto- tai palohälyttimet sekä niiden kaltaiset laitteet, jollaisia käytetään muissa ajoneuvoissa kuin autoissa
urządzenia alarmowe, przeciwwłamaniowe lub przeciwpożarowe itp., z wyłączeniem do pojazdów mechanicznych lub budynków
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jos yhteisöjen tuomioistuin toteaa, että kyseinen liikevaihto on sisällytettävä laskelmaan, se lisätään suhdeluvun määrittelevän murto-
jeżeli trybunał przychyli się do twierdzenia, iż taki obrót powinien zostać włączony do tego obliczenia,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jos sentin murto-osa kerrotaan kuitenkin tietyn verokauden aikana myytyjen tuotteiden lukumäärällä, vaikutus saattaa olla merkittävä.
niemniej jednak jeżeli pomnożymy ową część centa przez liczbę sprzedanych jednostek towarów w danym okresie podatkowym, owo zagrożenie może być znaczne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kansallisten palvelumarkkinoiden avaaminen on laskenut esimerkiksi puhelujen hinnat murto-osaan siitä, mitä ne maksoivat kymmenen vuotta sitten.
ceny krajowych rozmów telefonicznych spadły i wynoszą zaledwie ułamek cen obowiązujących 10 lat temu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lisäksi toiminta on tarjottava ilmaiseksi tai symbolisesta maksusta, joka kattaa ainoastaan murto-osan palvelun todellisista kustannuksista eikä ole niihin sidoksissa.
ponadto usługi w ramach działalności muszą być świadczone nieodpłatne lub za symboliczną opłatą, pokrywającą jedynie ułamek rzeczywistych kosztów usługi, uwzględniając również brak jakiegokolwiek związku z nimi.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
säännöt, jotka koskevat tukioikeuksien yksikköarvon muuttamista, kun kyseessä on tukioikeuksien murto-osa ja tukioikeuksien siirto ilman maa-alaa.
przepisy dotyczące zmiany wartości jednostkowej uprawnień do płatności w przypadku ułamkowych części uprawnień oraz przekazania uprawnień do płatności bez gruntów.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ehdokasmaiden käytettävissä on vain murto-osa siitä investointituesta, joka on tarjolla jäsenvaltioille2, mutta siinä painotetaan voimakkaasti instituutioiden ja rakenteiden kehittämistä tulevaisuutta varten.
wsparcie dla inwestycji w krajach kandydujących to ledwie ułamek pomocy, którą na ten cel otrzymują państwa członkowskie2.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kansallisten keskuspankkien nopeat lajittelukoneet pystyvät tarkistamaan setelien aitouden ja kunnon sekunnin murto-osassa, ja takaisin kiertoon päästetään vain sellaiset eurosetelit, jotka täyttävät yhteiset vähimmäislaatuvaatimukset.
w tym celu zdefiniowano minimalne standardy jakościowe dla wysokowydajnych urządzeń sortujących używanych przez banki centralne do błyskawicznego sprawdzania autentyczności oraz jakości obiegowej banknotów.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
jos tätä ei muisteta, saatetaan puhua todistajan päälle, koska tämän ääni kuuluu vielä sekunnin murto-osan ajan sen jälkeen, kun hän ruudulla näyttää lopettaneen puhumisen.
w przeciwnym razie mogą mieć skłonność do mówienia równocześnie ze świadkiem, którego głos będzie słyszalny jeszcze przez ułamek sekundy po tym, jak obraz na ekranie wskaże, że skończył mówić.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tuojan tutkimuksen aikana toimittamien tietojen perusteella sen tuonti oli vain murto-osa unioniin tulevasta kokonaistuonnista, eikä sen perusteella voitaisi tehdä merkityksellisiä päätelmiä kaiken kiinasta tulevan tuonnin keskimääräisestä tuontihinnasta koko tarkastelujaksolta, joka kattaa useita vuosia.
dane przekazane podczas dochodzenia przez tego importera dotyczyły tylko części łącznego przywozu do unii i nie pozwalały na wyciągnięcie konstruktywnych wniosków co do średnich cen importowych całości przywozu z chrl w całym rozpatrywanym okresie obejmującym kilka lat.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник: