Вы искали: varantovelvoitteiden (Финский - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

Polish

Информация

Finnish

varantovelvoitteiden

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Польский

Информация

Финский

pitoajanjakso (maintenance period): ajanjakso, jolta varantovelvoitteiden täyttäminen lasketaan.

Польский

operacja otwartego rynku: operacja przeprowadzana na rynku finansowym z inicjatywy banku centralnego.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

varantovelvoitteiden noudattamisesta ovat vastuussa sekä välittäjä että laitokset, joiden puolesta välittäjä toimii.

Польский

pośrednik, równolegle z instytucjami na rzecz których działa, jest odpowiedzialny za przestrzeganie przez te instytucje obowiązku utrzymywania rezerwy.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Финский

pitoajanjakso (maintenance period): ajanjakso, jolta luottolaitosten varantovelvoitteiden täyttäminen lasketaan.

Польский

głównymi instrumentami stosowanymi przez eurosystem w operacjach otwartego rynku są transakcje odwracalne, które można zastosować we wszystkich czterech kategoriach operacji.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

c) laitokset, joiden tapauksessa ekp: n vähimmäisvarantojärjestelmän tarkoitus ei toteutuisi varantovelvoitteiden asettamisella.

Польский

c) instytucje, wobec których nałożenie wymogu utrzymywania rezerwy obowiązkowej nie wypełniłoby założeń systemu rezerwy obowiązkowej ebc.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Финский

-"pitoajanjaksolla" ajanjaksoa, jolta varantovelvoitteiden noudattaminen lasketaan ja jolloin vähimmäisvarantoja on pidettävä varantotileillä,

Польский

-"okres utrzymywania" oznacza okres, na który oblicza się zgodność z wymogami obowiązku utrzymywania rezerwy i dla którego rezerwy obowiązkowe muszą być utrzymywane na rachunkach rezerwy,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Финский

muussa tapauksessa tilastotietojen ilmoittamisessa ja varantovelvoitteiden laskemisessa sovelletaan asetuksen ekp/2003/9 artiklan 3 mukaisia normaaleja sääntöjä.

Польский

w innych kwestiach obowiązują standardowe zasady dotyczące składania informacji statystycznych oraz obliczania rezerwy obowiązkowej określone w art. 3 rozporządzenia ebc/2003/9.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

pitoajanjakso( maintenance period): ajanjakso, jolta varantovelvoitteiden täyttäminen lasketaan. eurojärjestelmän vähimmäisvarantojen pitoajanjakso on kuukauden pituinen.

Польский

rachunek depozytowy: rachunek papierów wartościowych prowadzony przez bank centralny, na którym instytucje kredytowe mogą lokować papiery wartościowe uważane za odpowiednie dla operacji banku centralnego.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

muussa tapauksessa tilastotietojen ilmoittamisessa ja varantovelvoitteiden laskemisessa sovelletaan ekp: n asetuksen ekp/ 1998/15 artiklan 3 mukaisia normaaleja sääntöjä.

Польский

w przeciwnym razie obowiązują standardowe zasady dotyczące skladania informacji statystycznych oraz obliczania rezerw obowiązkowych, określonych w art. 3 rozporządzenia europejskiego banku centralnego( we) nr 1998/15.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

b) laitokset, joiden tapauksessa ekp:n vähimmäisvarantojärjestelmän tarkoitus ei toteutuisi varantovelvoitteiden asettamisella. vapauttamispäätöksiä tehdessään ekp ottaa huomioon ainakin yhden seuraavista kriteereistä:

Польский

b) instytucje, wobec których cel systemu rezerw obowiązkowych ebc nie zostałby osiągnięty poprzez nałożenie na nie obowiązku utrzymywania rezerw. przed podjęciem decyzji w sprawie takiego wyłączenia, ebc weźmie pod uwagę przynajmniej jedno z poniższych kryteriów:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

b) laitokset, joiden tapauksessa ekpj:n vähimmäisvarantojärjestelmän tarkoitus ei toteutuisi varantovelvoitteiden asettamisella; vapauttamispäätöksiä tehdessään ekp ottaa huomioon ainakin yhden seuraavista kriteereistä:

Польский

b) instytucje, dla których cel systemu rezerw obowiązkowych esbc nie zostałby osiągnięty poprzez nałożenie na nie obowiązku utrzymywania rezerw. przed podjęciem decyzji w sprawie wyłączenia ebc weźmie pod uwagę przynajmniej jedno z poniższych kryteriów:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

1. varantovelvoitteita sovelletaan seuraaviin laitosryhmiin:

Польский

1. poniższe kategorie instytucji podlegają obowiązkom utrzymywania rezerw:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,738,690,511 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK